Lyrics and translation Ana Guerra - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
adivino
el
parpadeo
Я
догадываюсь,
что
мерцание
De
las
luces
que
a
lo
lejos
От
огней,
что
вдалеке,
Van
marcando
mi
retorno
Они
отмечают
мое
возвращение.
Son
las
mismas
que
alumbraron
Это
те
же
самые,
которые
освещали
Con
sus
pálidos
reflejos
С
его
бледными
бликами,
Hondas
horas
de
dolor
Рогатки
часов
боли
Y
aunque
no
quise
el
regreso
И
хотя
я
не
хотел
возвращения,
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor
Он
всегда
возвращается
к
первой
любви
La
vieja
calle
donde
el
eco
dijo
Старая
улица,
где
эхо
сказало,
Tuya
es
su
vida,
tuyo
es
su
querer
Твоя-его
жизнь,
твоя-его
желание.
Bajo
el
burlón
mirar
de
las
estrellas
Под
насмешливым
взглядом
звезд
Que
con
indiferencia
hoy
me
ven
volver
Которые
с
равнодушием
сегодня
видят,
как
я
возвращаюсь.
Volver
con
la
frente
marchita
Вернуться
с
увядшим
лбом
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
Снег
времени
серебрил
мой
висок.
Sentir
que
es
un
soplo
la
vida
Чувствовать,
что
это
Дуновение
жизни,
Que
veinte
años
no
es
nada
Что
двадцать
лет-ничто.
Que
febril
la
mirada,
errante
en
las
sombras
Что
лихорадочный
взгляд,
блуждающий
в
тени,
Te
busca
y
te
nombra
Он
ищет
тебя
и
называет
тебя
Vivir
con
el
alma
aferrada
Жизнь
с
цепляющейся
душой
A
un
dulce
recuerdo
К
сладкой
памяти
Que
lloro
otra
vez
Что
я
снова
плачу.
Tengo
miedo
del
encuentro
Я
боюсь
встречи.
Con
el
pasado
que
vuelve
С
возвращающимся
прошлым,
A
enfrentarse
con
mi
vida
Лицом
к
лицу
с
моей
жизнью.
Tengo
miedo
de
las
noches
Я
боюсь
ночей,
Que
pobladas
de
recuerdos
Что
заполнены
воспоминаниями
Encadenan
mi
soñar
Они
приковывают
мою
мечту.
Pero
el
viajero
que
huye
Но
путешественник,
который
убегает,
Tarde
o
temprano
detiene
su
andar
Рано
или
поздно
он
останавливает
свою
походку
Y
aunque
el
olvido,
que
todo
destruye
И
хотя
забвение,
которое
все
разрушает,
Haya
matado
mi
vieja
ilusión
Я
убил
свою
старую
иллюзию,
Guardo
escondida
una
esperanza
humilde
Я
скрываю
смиренную
надежду,
Que
es
toda
la
fortuna
de
mi
corazón
Что
это
все
состояние
моего
сердца
Volver
con
la
frente
marchita
Вернуться
с
увядшим
лбом
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
Снег
времени
серебрил
мой
висок.
Sentir
que
es
un
soplo
la
vida
Чувствовать,
что
это
Дуновение
жизни,
Que
veinte
años
no
es
nada
Что
двадцать
лет-ничто.
Que
febril
la
mirada,
errante
en
las
sombras
Что
лихорадочный
взгляд,
блуждающий
в
тени,
Te
busca
y
te
nombra
Он
ищет
тебя
и
называет
тебя
Vivir
con
el
alma
aferrada
Жизнь
с
цепляющейся
душой
A
un
dulce
recuerdo
К
сладкой
памяти
Que
lloro
otra
vez
Что
я
снова
плачу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Attention! Feel free to leave feedback.