Lyrics and translation Ana Isabelle - No Soy de Hierro
No Soy de Hierro
Я не из железа
Tu'
no
me
lo
vas
a
decir
Ты
мне
сейчас
не
начнешь
поучать,
Hay
alguien,
lo
puedo
sentir
Там
кто-то
есть,
я
это
чувствую.
No
lo
adivine'...
Я
не
догадываюсь...
Es
mi
instinto
de
mujer
Это
мой
женский
инстинкт.
Mejor
ya
deje'moslo
asi'
Лучше
оставим
все
как
есть,
Me
quedo
con
lo
que
vivi'
Я
оставлю
все
то,
что
было
у
нас.
Sin
guardar
rencor
Не
буду
хранить
обиды,
Amar
no
es
obligacio'n
Любить
— это
не
обязанность.
Gracias
por
todo
y
de
verdad
Спасибо
за
все,
и
правда,
Que
te
vaya
bien
Пусть
у
тебя
все
будет
хорошо.
Este
diluvio
pasara'
Этот
потоп
пройдет,
Seguro
nos
hara'
ma's
fuertes
Уверен,
он
сделает
нас
сильнее.
No
pienses
que
yo
sin
ti
Не
думай,
что
без
тебя
Me
hundo
en
el
infierno
Я
скачусь
в
ад.
Yo
se'
que
despue's
del
fin
Я
знаю,
что
после
конца
Hay
un
nuevo
comienzo
Будет
новое
начало.
Si
me
ves
llorar...
Si'
Если
увидишь,
что
я
плачу...
Да,
Es
obvio
que
me
esta'
doliendo
Очевидно,
мне
очень
больно.
Hay
vida
despue's
de
ti
Есть
жизнь
после
тебя,
Es
solo
que
no
soy
de
hierro
Просто
я
не
из
железа.
No
soy
de
hierro
Я
не
из
железа.
La
culpa
no
puede
existir
Вины
быть
не
может,
No
habi'a
como
predecir
Нельзя
было
предугадать,
Lo
que
nos
paso'
Что
с
нами
случится.
La
distancia
no
ayudo'
Расстояние
не
помогло,
Y
fue
creciendo
И
оно
росло,
Mientras
ma's
le
sumo'
el
reloj
Чем
больше
отсчитывали
часы.
Nos
marco'
Оставило
свой
след.
Guardemos
eso
para
siempre
Сохраним
это
навсегда.
No
pienses
que
yo
sin
ti
Не
думай,
что
без
тебя
Me
hundo
en
el
infierno
Я
скачусь
в
ад.
Yo
se'
que
despue's
del
fin
Я
знаю,
что
после
конца
Hay
un
nuevo
comienzo
Будет
новое
начало.
Si
me
ves
llorar...
Si'
Если
увидишь,
что
я
плачу...
Да,
Es
obvio
que
me
esta'
doliendo
Очевидно,
мне
очень
больно.
Hay
vida
despue's
de
ti
Есть
жизнь
после
тебя,
Es
solo
que
no
soy
de
hierro
Просто
я
не
из
железа.
Me
hundo
en
el
infierno
Скачусь
в
ад.
Yo
se'
que
despue's
del
fin
Я
знаю,
что
после
конца
Hay
un
nuevo
comienzo
Будет
новое
начало.
Si
me
ves
llorar...
Si'
Если
увидишь,
что
я
плачу...
Да,
Es
obvio
que
me
esta'
doliendo
Очевидно,
мне
очень
больно.
Hay
vida
despue's
de
ti
Есть
жизнь
после
тебя,
Es
solo
que
no
soy
de
hierro
Просто
я
не
из
железа.
No
soy
de
hierro
Я
не
из
железа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erika Ender
Attention! Feel free to leave feedback.