Lyrics and translation Ana Isabelle - Pero Tú No Te Atreves
Pero Tú No Te Atreves
Но ты не решаешься
Siento
escalofrío
en
mis
labios
el
sabor
de
tu
nombre
a
cada
rato
me
pregunto
que
te
esta
pasando
o
es
que
solo
estoy
alucinando
no
me
bajes
mas
la
luna
deja
un
paso
a
las
estrellas
haz
camino
y
deja
huellas
para
poderte
seguir
hace
tanto,
tanto
tiempo
que
esta
espera
desespera
pero
encuentro
manera
Чувствую
дрожь
на
губах,
вкус
твоего
имени,
каждый
миг
спрашиваю
себя,
что
с
тобой
происходит,
или
это
просто
галлюцинации?
Не
доставай
мне
больше
луну,
оставь
место
для
звезд,
проложи
путь
и
оставь
следы,
чтобы
я
могла
следовать
за
тобой.
Так
долго,
так
долго
длится
это
ожидание,
оно
сводит
с
ума,
но
я
нахожу
способ
справиться.
Pero
tu
no
te
atreves
o
es
que
acaso
no
puedes
llevo
rato
esperando
soñando
y
no
vienes
pero
tu
no
te
atreves
o
es
que
acaso
no
quieres
si
no
vienes
a
mi
solo
tu
te
lo
pierdes
Но
ты
не
решаешься,
или
ты
не
можешь?
Я
долго
жду,
мечтаю,
а
ты
не
приходишь.
Но
ты
не
решаешься,
или
ты
не
хочешь?
Если
ты
не
придешь
ко
мне,
то
потеряешь
только
ты.
Tal
vez
piensas
que
soy
mala
conducta
loca
y
atrevida
eso
es
lo
que
te
asusta
me
disculpas
pues
yo
digo
lo
que
siento
(digo
lo
que
siento)
hay
tu
me
gustas
es
cierto
y
de
eso
no
me
arrepiento
y
ya
no
quiero
tantas
flores
ni
brillantes
de
colores
solo
quiero
estar
contigo
para
poder
ser
feliz
hace
tanto,
tanto
tiempo
que
esta
espera
desespera
pero
encuentro
manera
Может
быть,
ты
думаешь,
что
я
плохо
себя
веду,
сумасшедшая
и
дерзкая,
это
тебя
пугает.
Извини,
но
я
говорю
то,
что
чувствую
(говорю
то,
что
чувствую).
Ты
мне
нравишься,
это
правда,
и
я
об
этом
не
жалею.
И
я
больше
не
хочу
цветов,
ни
блестящих
безделушек,
я
просто
хочу
быть
с
тобой,
чтобы
быть
счастливой.
Так
долго,
так
долго
длится
это
ожидание,
оно
сводит
с
ума,
но
я
нахожу
способ
справиться.
Pero
tu
no
te
atreves
o
es
que
acaso
no
puedes
llevo
rato
esperando
soñando
y
no
vienes
pero
tu
no
te
atreves
o
es
que
acaso
no
quieres
si
no
vienes
a
mi
solo
tu
te
lo
pierdes
Но
ты
не
решаешься,
или
ты
не
можешь?
Я
долго
жду,
мечтаю,
а
ты
не
приходишь.
Но
ты
не
решаешься,
или
ты
не
хочешь?
Если
ты
не
придешь
ко
мне,
то
потеряешь
только
ты.
Quiero
dejar
algo
bien
claro
es
que
tu
a
mi
me
gustas
y
no
te
quiero
pa'relajo
otra
cosa
no
es
que
no
me
atreva
que
de
solo
mirarte
me
da
la
temblequera
entiende
mami
yo
no
estoy
acostumbrado
de
ninguna
manera
si
tu
me
haz
intimidao
tu
hablas
mi
idioma
y
eso
no
es
broma
tu
hablaste
las
ganas
me
bajaste
por
la
goma
Хочу
кое-что
прояснить:
ты
мне
нравишься,
и
я
не
хочу
тебя
просто
так,
для
развлечения.
И
дело
не
в
том,
что
я
не
решаюсь,
просто
от
одного
взгляда
на
тебя
у
меня
дрожь.
Пойми,
милый,
я
не
привык
к
такому.
Ты
меня
смущаешь.
Ты
говоришь
на
моем
языке,
и
это
не
шутка.
Ты
заговорила,
и
мое
желание
пропало.
Pero
tu
no
te
atreves
(no
te
atreves)
o
es
que
acaso
no
puedes
llevo
rato
esperando
soñando
y
no
vienes
(tu
te
lo
pierdes,
tu
te
lo
pierdes)
pero
tu
no
te
atreves
o
es
que
acaso
no
quieres
si
no
vienes
a
mi
solo
tu
te
lo
pierdes
Но
ты
не
решаешься
(не
решаешься),
или
ты
не
можешь?
Я
долго
жду,
мечтаю,
а
ты
не
приходишь
(ты
потеряешь,
ты
потеряешь).
Но
ты
не
решаешься,
или
ты
не
хочешь?
Если
ты
не
придешь
ко
мне,
то
потеряешь
только
ты.
Pero
tu
no
te
atreves
Но
ты
не
решаешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Luis Chacin, Fernando Rojo
Attention! Feel free to leave feedback.