Lyrics and translation Ana Isabelle - Quién Dijo Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Dijo Amigos
Кто сказал "Друзья"?
Pasarás
por
casa
Ты
зайдешь
ко
мне
домой
Sin
llamar
sin
avisar
Не
звоня,
не
предупреждая
No
somos
nada
en
especial
Мы
не
что-то
особенное
Reiremos
juntos
Мы
будем
смеяться
вместе
Y
me
contarás
mil
cosas
que
prefiero
no
escuchar
И
ты
расскажешь
мне
тысячу
вещей,
которые
я
предпочла
бы
не
слышать
Aquí
estoy,
otra
vez
Вот
я
снова
здесь
Aguantándome
un
beso
Сдерживаю
поцелуй
Aquí
estás,
y
no
puedo
callar
Вот
ты
здесь,
и
я
не
могу
молчать
Quien
dijo
amigos
dijo
amor
Кто
сказал
"друзья",
сказал
"любовь"
Que
quede
claro
Пусть
это
будет
ясно
Si
ya
he
perdido
la
inocencia
de
jugar
Если
я
уже
потеряла
невинность
игры
Será
mejor
aceptarlo
Лучше
признать
это
Hay
un
paso
más
allá
y
para
darlo
Есть
шаг
вперед,
и
чтобы
сделать
его
¿Qué
tal
si
no
te
vas?
Как
насчет
того,
чтобы
ты
не
уходил?
¿Quién
dijo
amigos?
Кто
сказал
"друзья"?
Se
me
va
la
vida
Жизнь
проходит
мимо
Cuando
sufres
me
pregunto
Когда
ты
страдаешь,
я
спрашиваю
себя
¿Para
qué,
tu
soledad?
Зачем
тебе
одиночество?
Mira
bien
ahora
Посмотри
внимательно
сейчас
Y
yo
soy
la
que
mientras
lloras
И
это
я,
та,
кто,
пока
ты
плачешь
Te
comprende
de
verdad
По-настоящему
тебя
понимает
Aquí
estoy,
¿no
lo
ves?
Вот
я,
разве
ты
не
видишь?
Aferrada
a
este
sueño
Цепляюсь
за
эту
мечту
Frente
a
ti,
esperando
una
señal
Перед
тобой,
жду
знака
Quien
dijo
amigos
dijo
amor
Кто
сказал
"друзья",
сказал
"любовь"
Que
quede
claro
Пусть
это
будет
ясно
Si
ya
he
perdido
la
inocencia
de
jugar
Если
я
уже
потеряла
невинность
игры
Será
mejor
aceptarlo
Лучше
признать
это
Hay
un
paso
más
allá
y
para
darlo
Есть
шаг
вперед,
и
чтобы
сделать
его
¿Qué
tal
si
no
te
vas?
Как
насчет
того,
чтобы
ты
не
уходил?
¿Quién
si
no?,
solo
yo
Кто,
если
не
я?
En
las
buenas
y
malas
В
радости
и
в
горе
Déjame
ser
tus
ganas
de
amar
Позволь
мне
быть
твоим
желанием
любить
Quien
dijo
amigos
dijo
amor
Кто
сказал
"друзья",
сказал
"любовь"
Que
quede
claro
Пусть
это
будет
ясно
Si
ya
he
perdido
la
inocencia
de
jugar
Если
я
уже
потеряла
невинность
игры
(Si
ya
he
perdido
la
inocencia
de
jugar)
(Если
я
уже
потеряла
невинность
игры)
Será
mejor
aceptarlo
Лучше
признать
это
Hay
un
paso
más
allá
y
para
darlo
Есть
шаг
вперед,
и
чтобы
сделать
его
¿Qué
tal
si
no
te
vas?
Как
насчет
того,
чтобы
ты
не
уходил?
Quien
dijo
amigos
dijo
amor
Кто
сказал
"друзья",
сказал
"любовь"
Que
quede
claro
Пусть
это
будет
ясно
Si
ya
he
perdido
la
inocencia
de
jugar
Если
я
уже
потеряла
невинность
игры
Será
mejor
aceptarlo
Лучше
признать
это
Hay
un
paso
más
allá
y
para
darlo
Есть
шаг
вперед,
и
чтобы
сделать
его
¿Qué
tal
si
no
te
vas?
Как
насчет
того,
чтобы
ты
не
уходил?
¿Quién
dijo
amigos?
Кто
сказал
"друзья"?
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Ha-ah,
na-ah
Ha-ah,
na-ah
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Na-na-na,
ra-ra-ra
Na-na-na,
ra-ra-ra
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Ha-ah,
ah-ah
Ha-ah,
ah-ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Brant, Luis Fonsi
Attention! Feel free to leave feedback.