Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda - Sous les apparences
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous les apparences
Under Pressure
Je
n'ai
pas
peur,
je
suis
solide
I'm
not
scared,
I'm
strong
Et
comme
la
roche,
je
suis
une
dure
à
cuire
And
like
the
rock,
I'm
a
hard
one
to
crack
Toutes
les
montagnes,
tous
les
empires
All
the
mountains,
all
the
empires
Je
les
soulève
avec
un
grand
sourire
I
lift
them
with
a
great
big
smile
Toutes
les
missions
les
plus
pénibles
All
the
most
difficult
missions
Sont
pour
moi,
car
je
suis
indestructible
Are
for
me,
for
I
am
indestructible
Les
métaux
précieux
cassent
en
deux
comme
je
veux
Precious
metals
bend
and
break
at
my
whim
Je
suis
un
bulldozer,
une
vraie
machine
de
guerre,
mais
I'm
a
bulldozer,
a
war
machine,
but
(Sous
les
apparences)
(Under
pressure)
Je
suis
nerveuse
comme
un
équilibriste
qui
n'a
qu'une
seule
chance
I
am
nervous
like
a
tightrope
walker
on
a
single
strand
(Sous
les
apparences)
(Under
pressure)
Le
grand
Hercule
avait
peur
face
à
Cerbère
et
sa
violence
Strong
as
Hercules,
afraid
as
Cerberus
in
hell
(Sous
les
apparences)
(Under
pressure)
Sans
force
je
n'ai
plus
confiance,
car
c'est
ma
seule
compétence
No
strength
without
my
trust,
for
it
is
my
only
spell
Le
sol
craque,
la
maison
en
vrac
The
ground
quakes,
the
house
shakes
Je
sens
que
tout
dérape,
je
sens
que
tout
m'échappe
I
feel
it
slipping
away,
I
feel
it
all
slipping
away
La
pression
qui
fait
clic,
clic,
clic
Pressure
ticking,
ticking,
ticking
Quand
les
gouttes
tombent,
oh-oh
As
the
seconds
flow,
oh-oh
Pression
qui
fait
bip,
bip,
bip
Pressure
beeping,
beeping,
beeping
Comme
le
bruit
d'une
bombe,
oh-oh,
oh,
oh
Like
a
bomb
exploding,
oh-oh,
oh,
oh
Laisse
ta
grande
sœur
porter
le
poids
de
ton
cœur
Let
your
big
sister
carry
the
weight
of
your
heart
C'est
mon
rôle,
je
veux
en
être
à
la
hauteur
It's
my
role,
I've
got
to
play
the
part
Qui
serais-je
si
je
perds
mon
écorce?
Who
would
I
be
if
I
lost
my
bark?
Je
ressens
la
pression
qui
très
vite,
vite,
vite
I
feel
the
pressure
right
fast,
fast,
fast
Fait
tomber
le
plomb,
oh-oh
Dropping
like
lead,
oh-oh
Pression
qui
fait
tic,
tic,
tic
Pressure
throbbing,
throbbing,
throbbing
Avant
une
explosion,
oh-oh,
oh,
oh
Before
it
explodes,
oh-oh,
oh,
oh
Laisse
ta
grande
sœur
porter
le
poids
de
ton
cœur
Let
your
big
sister
carry
the
weight
of
your
heart
C'est
quand
j'aide
les
autres
que
je
suis
meilleure
It's
when
I
help
you
that
I
am
the
best
Qui
serais-je
si
je
n'ai
plus
de
force?
Ça
me
fait
peur
Who
would
I
be
if
I
didn't
have
my
strength?
It
scares
me
(Sous
les
apparences)
(Under
pressure)
J'ai
mes
angoisses
qui
arrivent
à
chaque
fois
que
les
problèmes
commencent
My
fears
follow
me
everywhere
I
go
(Sous
les
apparences)
(Under
pressure)
Plus
l'bateau
avance
et
plus
l'iceberg
nous
paraît
immense
As
the
boat
sails
on,
the
iceberg
ahead
(Sous
les
apparences)
(Under
pressure)
Avoir
de
telles
exigences,
en
aurais-je
encore
la
chance?
To
be
of
such
high
value,
am
I
lucky
or
dead?
Un
domino
s'écroule
quand
le
vent
souffle
A
domino
falls
as
the
wind
blows
by
On
essaye
de
le
retenir
mais
ils
s'effondrent
tous
We
try
to
hold
on,
but
they
all
fall
down
Rester
fort
en
ignorant
le
poids
pesant
de
toutes
ces
attentes
Staying
strong
while
ignoring
the
weight
of
these
demands
Ferais-je
une
place
à
la
joie
ou
à
la
détente?
Can
I
make
room
for
joy
or
play?
Oui,
si
nous
vivions
sans
faire
attention
à
l'énorme
pression
Yes,
if
we
lived
without
the
weight,
we
would
weigh
Qui
grandit,
qui
détruit,
qui
nous
envahit
Growing,
destroying,
invading
La
pression
qui
fait
clic,
clic,
clic
Pressure
ticking,
ticking,
ticking
Quand
les
gouttes
tombent,
oh-oh
As
the
seconds
flow,
oh-oh
Pression
qui
fait
bip,
bip,
bip
Pressure
beeping,
beeping,
beeping
Comme
le
bruit
d'une
bombe,
oh-oh,
oh,
oh
Like
a
bomb
exploding,
oh-oh,
oh,
oh
Laisse
ta
grande
sœur
porter
le
poids
de
l'honneur
Let
your
big
sister
carry
the
weight
of
your
honor
Pour
la
famille,
je
peux
encaisser
la
douleur
For
family,
I'll
carry
all
the
sorrow
Je
peux
très
bien
tenir
sans
m'écrouler,
sans
plier
I
can
easily
stand
without
breaking,
without
bending
La
pression
qui
très
vite,
vite,
vite
Pressure
right
fast,
fast,
fast
Fait
tomber
le
plomb,
oh-oh
Dropping
like
lead,
oh-oh
Pression
qui
fait
tic,
tic,
tic
Pressure
throbbing,
throbbing,
throbbing
Avant
une
explosion,
oh-oh,
oh,
oh
Before
it
explodes,
oh-oh,
oh,
oh
Laisse
ta
grande
sœur
gérer
sans
te
demander
Let
your
big
sister
handle,
and
never
question
Si
cette
même
pression
aurait
pu
t'écraser
If
this
weight
would
have
crushed
you
Mais
moi,
j'ai
envie
de
te
demander
But
I
need
to
ask
you
Ce
que
ça
fait
d'exister
sans
pression?
What
does
it
feel
like
to
exist
without
pressure?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.