Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inappropriate
Unangemessen
I
would
like
to
explore
you.
Ich
möchte
dich
erforschen.
I
would
like
to
know
you,
to
know
you
better
than
I
know
you
now...
Ich
möchte
dich
kennenlernen,
dich
besser
kennenlernen,
als
ich
dich
jetzt
kenne...
And
I've
been
thinking
about
you.
Und
ich
habe
über
dich
nachgedacht.
There
are
things
I'd
like
to,
I'd
like
to
do
to
you
but
the
timing's
wrong...
Es
gibt
Dinge,
die
ich
gerne
mit
dir
machen
würde,
aber
der
Zeitpunkt
ist
falsch...
And
it's
so
inappropriate
and
it
doesn't
even
make
sense.
Und
es
ist
so
unangemessen
und
es
ergibt
nicht
einmal
Sinn.
Could
we
just
ignore
it?
Könnten
wir
es
einfach
ignorieren?
Can
we
still
be
friends?
Können
wir
trotzdem
Freunde
sein?
Oh,
it's
so
inappropriate
and
it
doesn't
even
make
sense.
Oh,
es
ist
so
unangemessen
und
es
ergibt
nicht
einmal
Sinn.
Could
we
just
ignore
it?
Könnten
wir
es
einfach
ignorieren?
Can
we
still
be
friends?
Können
wir
trotzdem
Freunde
sein?
I
would
not
want
to
lose
you.
Ich
möchte
dich
nicht
verlieren.
That
is
why
I
choose
to,
I
choose
to
settle
for
not
letting
on...
Deshalb
entscheide
ich
mich
dafür,
mich
damit
abzufinden,
es
nicht
zu
zeigen...
That
I
could
learn
to
adore
you.
Dass
ich
lernen
könnte,
dich
zu
verehren.
I
have
feelings
for
you,
for
you.
Ich
habe
Gefühle
für
dich,
für
dich.
More
than
you
might
care
to
know.
Mehr,
als
du
vielleicht
wissen
möchtest.
And
it's
so
inappropriate
and
it
doesn't
even
make
sense.
Und
es
ist
so
unangemessen
und
es
ergibt
nicht
einmal
Sinn.
Could
we
just
ignore
it?
Könnten
wir
es
einfach
ignorieren?
Can
we
still
be
friends?
Können
wir
trotzdem
Freunde
sein?
Oh,
it's
so
inappropriate
and
it
doesn't
even
make
sense.
Oh,
es
ist
so
unangemessen
und
es
ergibt
nicht
einmal
Sinn.
Could
we
just
ignore
it?
Könnten
wir
es
einfach
ignorieren?
Can
we
still
be
friends?
Können
wir
trotzdem
Freunde
sein?
Just
ignore
it...
Ignoriere
es
einfach...
Still
be
friends...
Trotzdem
Freunde
sein...
Still
be
friends...
Trotzdem
Freunde
sein...
Still
be
friends...
Trotzdem
Freunde
sein...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Serrano Van Der Laan
Attention! Feel free to leave feedback.