Ana Larousse - Menino Maroto - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ana Larousse - Menino Maroto




Menino Maroto
Naughty Boy
Menino maroto não vai mais andar
Naughty boy doesn't want to walk anymore
Vive correndo com medo da chuva
He lives running scared of the rain
Que não cai
That doesn't fall
Descendo as ladeiras ali do Mercês
Going down the slopes there of Mercês
Roubando camélias pra guardar ali
Stealing camellias just to keep there
Nas suas canções
In his songs
Sem sequer se ajeitar pro chá das seis
Not even getting ready for tea at six
Ele não vai voltar
He's not coming back
Nem pras suas aulas de francês
Not even for his French classes
"Il ne reviendra pas"
"He's not coming back"
Menino maroto com seu violão
Naughty boy with his guitar
Batendo os pézinhos, jaqueta de couro
Drumming his little feet, leather jacket
Poeira no chão
Dust on the floor
Cantando sozinho cansou de esperar
Singing alone tired of waiting
Foi contar histórias pra algum motorista
He went to tell stories to some driver
De algum caminhão
Of some truck
Que o levar pra muito longe disso aqui
To take him far away from here
E ele não vai voltar
And he's not coming back
Foi contar amor em outro lugar
He went to tell love in another place
"Il ne reviendra pas"
"He's not coming back"
Menino maroto agora anda
Naughty boy now walks
Que canta sozinho
That sings alone
não é mais o teu jeitinho de se abandonar
It's no longer your way of giving up
Menino maroto com seu violão
Naughty boy with his guitar
Tudo que ele quer é alguém que o faça chorar
All he wants is someone to make him cry
E além de uma canção
And go beyond a song
Menino cansado de ser solidão
Boy tired of being lonely
De falar de amor pra toda essa gente
Of talking about love to all these people
Que não ama mais
Who don't love anymore
Cantando sozinho pra salvar o coração
Singing alone to save his heart
Menino maroto nem se conta
Naughty boy doesn't even realize
Que nem ele ama mais
That he doesn't love anymore
E que ninguém vai
And that nobody will
Cuidar desse coração
Take care of that heart
Ele vai perceber
He'll realize
Que o mundo é feito em solidão
That the world is made in loneliness
E é o que me faz cantar
And that's what makes me sing






Attention! Feel free to leave feedback.