Lyrics and translation Ana Larousse - Menino Maroto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menino Maroto
Озорной мальчишка
Menino
maroto
não
vai
mais
andar
Озорной
мальчишка
больше
не
будет
бродить,
Vive
correndo
com
medo
da
chuva
Всё
бегает,
боится
дождя,
Que
não
cai
Который
не
идёт.
Descendo
as
ladeiras
ali
do
Mercês
Спускаясь
по
склонам
Мерсес,
Roubando
camélias
só
pra
guardar
ali
Ворует
камелии,
чтобы
хранить
их
там,
Nas
suas
canções
В
своих
песнях.
Sem
sequer
se
ajeitar
pro
chá
das
seis
Даже
не
собираясь
к
чаю
в
шесть,
Ele
não
vai
voltar
Он
не
вернётся.
Nem
pras
suas
aulas
de
francês
Даже
на
свои
уроки
французского.
"Il
ne
reviendra
pas"
"Он
не
вернётся".
Menino
maroto
com
seu
violão
Озорной
мальчишка
со
своей
гитарой,
Batendo
os
pézinhos,
jaqueta
de
couro
Топает
ножками,
куртка
кожаная,
Poeira
no
chão
Пыль
на
земле.
Cantando
sozinho
cansou
de
esperar
Поёт
в
одиночестве,
устал
ждать,
Foi
contar
histórias
pra
algum
motorista
Пошёл
рассказывать
истории
какому-то
водителю
De
algum
caminhão
Какого-то
грузовика,
Que
o
levar
pra
muito
longe
disso
aqui
Который
увезёт
его
далеко
отсюда,
E
ele
não
vai
voltar
И
он
не
вернётся.
Foi
contar
amor
em
outro
lugar
Пошёл
рассказывать
о
любви
в
другом
месте.
"Il
ne
reviendra
pas"
"Он
не
вернётся".
Menino
maroto
agora
anda
Озорной
мальчишка
теперь
идёт,
Que
canta
sozinho
Поёт
в
одиночестве,
Já
não
é
mais
o
teu
jeitinho
de
se
abandonar
Уже
не
та
твоя
манера
отпускать
себя,
Menino
maroto
com
seu
violão
Озорной
мальчишка
со
своей
гитарой,
Tudo
que
ele
quer
é
alguém
que
o
faça
chorar
Всё,
что
он
хочет,
это
кого-то,
кто
заставит
его
плакать
E
vá
além
de
uma
canção
И
пойдёт
дальше
песни.
Menino
cansado
de
ser
solidão
Мальчишка,
уставший
от
одиночества,
De
falar
de
amor
pra
toda
essa
gente
От
разговоров
о
любви
со
всеми
этими
людьми,
Que
não
ama
mais
Которые
больше
не
любят.
Cantando
sozinho
pra
salvar
o
coração
Поёт
в
одиночестве,
чтобы
спасти
своё
сердце.
Menino
maroto
nem
se
dá
conta
Озорной
мальчишка
даже
не
осознаёт,
Que
nem
ele
ama
mais
Что
даже
он
больше
не
любит,
E
que
ninguém
vai
И
что
никто
не
будет
Cuidar
desse
coração
Заботиться
об
этом
сердце.
Ele
vai
perceber
Он
поймёт,
Que
o
mundo
é
feito
em
solidão
Что
мир
создан
в
одиночестве,
E
é
o
que
me
faz
cantar
И
это
то,
что
заставляет
меня
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.