Lyrics and translation Ana Laíns - Parolagem Da Vida
Como
a
vida
muda,
como
a
vida
é
muda
Как
жизнь
меняется,
как
жизнь
меняется
Como
a
vida
é
nuda,
como
a
vida
é
nada
Как
жизнь-это
нуда,
как
жизнь-ничто.
Como
a
vida
é
nada,
como
a
vida
é
tudo
Как
жизнь-ничто,
как
жизнь-это
все.
Como
a
vida
muda
como
a
vida
Как
жизнь
меняется,
как
жизнь
Como
a
vida
é
outra,
sempre
outra,
outra
Как
жизнь
другая,
всегда
другая,
другая
Não
a
que
é
vivida,
como
a
vida
é
vida
Не
то,
что
прожито,
как
жизнь
есть
жизнь
Ainda
quando
morte
esculpida
em
vida
Тем
не
менее,
когда
смерть
высечена
в
жизнь
Como
a
vida
muda,
como
a
vida
é
muda
Как
жизнь
меняется,
как
жизнь
меняется
Como
a
vida
é
nuda,
como
a
vida
é
nada
Как
жизнь-это
нуда,
как
жизнь-ничто.
Como
a
vida
é
nada,
como
a
vida
é
tudo
Как
жизнь-ничто,
как
жизнь-это
все.
Como
a
vida
muda
como
a
vida
Как
жизнь
меняется,
как
жизнь
Como
a
vida
é
outra,
sempre
outra,
outra
Как
жизнь
другая,
всегда
другая,
другая
Não
a
que
é
vivida,
como
a
vida
é
vida
Не
то,
что
прожито,
как
жизнь
есть
жизнь
Ainda
quando
morte
esculpida
em
vida
Тем
не
менее,
когда
смерть
высечена
в
жизнь
Como
a
vida
vale
mais
que
a
própria
vida
Как
жизнь
стоит
больше,
чем
сама
жизнь
Sempre
renascida
em
flor
e
formiga
Всегда
возрождается
в
цветке
и
муравье
Em
seixo
rolado,
peito
desolado
В
скатанной
гальке,
пустынная
грудь,
Coração
de
amante
Сердце
любовника
Como
a
vida
é
forte
em
suas
algemas
Как
сильна
жизнь
в
наручниках
Como
dói
a
vida
quando
tira
a
veste
Как
болит
жизнь,
когда
снимаешь
одежду
Quando
tira
a
veste
de
prata
celeste
Когда
снимаешь
небесную
серебряную
одежду,
Como
dói
a
vida
como
a
vida
Как
болит
жизнь,
как
жизнь
Como
a
vida
ri
a
cada
manhã
Как
жизнь
смеется
каждое
утро
Do
seu
próprio
absurdo,
e
a
cada
momento
Своей
собственной
ерунды,
и
в
каждый
момент
Dá
de
novo
a
todos
uma
prenda
estranha
Снова
Подари
всем
странный
подарок
Como
a
vida
vale
mais
que
a
própria
vida
Как
жизнь
стоит
больше,
чем
сама
жизнь
Sempre
renascida
em
flor
e
formiga
Всегда
возрождается
в
цветке
и
муравье
Em
seixo
rolado,
peito
desolado
В
скатанной
гальке,
пустынная
грудь,
Coração
de
amante
Сердце
любовника
Como
a
vida
vale
mais
que
a
própria
vida
Как
жизнь
стоит
больше,
чем
сама
жизнь
Sempre
renascida
em
flor
e
formiga
Всегда
возрождается
в
цветке
и
муравье
Em
seixo
rolado,
peito
desolado
В
скатанной
гальке,
пустынная
грудь,
Coração
de
amante
Сердце
любовника
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Lains, Reynaldo Varella
Attention! Feel free to leave feedback.