Lyrics and translation Ana Malhoa - Travesuras
Muitos
tentaram
mas
sempre
falharam
Многие
пытались,
но
всегда
терпели
неудачу
Quiseram
matar-me
mas
sei
reeventar-me(×2)
Они
хотели
убить
меня,
но
я
знаю,
как
возродиться(×2)
Segue
um
conselho
porque
tás
com
ar
de
quem
precisa
Следуй
совету,
потому
что
ты
выглядишь
тем,
кто
в
этом
нуждается.
A
vida
é
muito
curta
para
andares
indecisa
Жизнь
слишком
коротка
для
нерешительных
этажей.
Só
eu
sei
aquilo
que
eu
já
Только
я
знаю,
что
я
уже
Faço
aquilo
que
eu
quero
não
o
que
querem
de
mim
Я
делаю
то,
что
хочу,
а
не
то,
что
они
хотят
от
меня.
Tenho
um
flow
que
cativa
У
меня
есть
поток,
который
очаровывает
Os
fãs
chamam-me
diva
Поклонники
называют
меня
дивой
Número
1 não
tenho
réplica
sou
a
tua
favorita
Номер
1 у
меня
нет
реплики
Я
твой
любимый
Dança
de
serpente
Танец
змеи
Sintura
bien
caliente
Sintura
bien
caliente
Olhar
inocente
ardente
e
indecente
Пылкий
и
неприличный
невинный
взгляд
Dizem
que
sou
atrevida
ou
então
convecida
Они
говорят,
что
я
дерзкая,
или
я
так
убеждена.
Só
não
deito
a
toalha
ao
chão
nem
mi
dou
por
vencida
Я
просто
не
кладу
полотенце
на
пол
и
не
признаю
себя
побежденным.
E
não
foi
o
silicone
que
a
mi
me
deu
talento
isso
a
mim
apenas
И
это
был
не
силикон,
который
Ми
дал
мне
талант
это
мне
просто
Me
deu
preenchimento
Дал
мне
наполнитель
E
no
palco
sou
feliz
não
ligo
ao
que
se
diz
e
aí
é
que
se
nota
que
não
sou
aprendiz
И
на
сцене
я
счастлив,
мне
все
равно,
что
говорят,
и
тогда
вы
замечаете,
что
я
не
ученик
Tenho
30
anos
nisto
e
ainda
agora
começei
Мне
30
лет,
и
я
все
еще
начинаю
Nada
faz
mais
sentido
futura
é
o
que
sou
Ничто
не
имеет
больше
смысла
будущее-это
то,
что
я
есть.
Tenho
um
batalhão
de
fans
У
меня
есть
батальон
фанатов,
Um
fã
club
de
enimigas
Фан-клуб
enimigas
Batalhão
é
multidão
Батальон-это
толпа
Fuck
os
outros
são
formigas
Ебать
другие
муравьи
Segue
um
conselho
porque
Следует
совету,
потому
что
Tas
com
ar
de
quem
precisa
a
vida
é
muito
curta
para
andares
indecisa
ТАС
с
воздухом
кто
нуждается
жизнь
слишком
коротка
для
этажей
нерешительный
Só
eu
sei
aquilo
que
eu
já
vivi
faço
aquilo
que
eu
quero
não
o
que
querem
de
mi
Только
я
знаю,
что
я
когда-либо
жил
делать
то,
что
я
хочу
не
то,
что
они
хотят
от
меня
Tenho
a
capacidade
talento
У
меня
есть
способность
талант
Em
quantidade
vou
estar
melhor
que
nunca
aos
50
anos
de
idade
В
количестве
я
буду
лучше,
чем
когда-либо,
в
50
лет
E
não
penses
que
é
facil
chegar
onde
cheguei
И
не
думай,
что
легко
добраться
туда,
куда
я
пришел.
Para
ser
a
tua"Queen"
muito
eu
trabalhei
Чтобы
быть
твоей
Королевой,
я
много
работал.
Nao
me
importa
a
fama
nem
Мне
плевать
ни
на
славу,
ни
на
Mi
importa
o
ouro
qualquer
minha
a
música
é
o
meu
tisoro
Я
импортирую
золото,
любая
моя
музыка-это
мой
тисоро.
Não
LIGO
de
bocas
Мне
плевать
на
рты
Sigo
a
minha
rota
sou
barrogaton
Я
иду
по
своему
маршруту,
я
баррогатон.
A
mais
latina
da
Europa
Самый
латинский
в
Европе
Sou
como
sou
e
mais
longe
vou
chegar
Я
такой,
какой
я
есть,
и
дальше
я
доберусь.
Para
seres
como
eu
bem,
vais
ter
que
suar
Чтобы
быть
таким,
как
я,
тебе
придется
потеть.
Eu
nasci
para
cantar
Я
был
рожден,
чтобы
петь.
Carismo
e
instinto
não
mi
tentes
imitar
Харизма
и
инстинкт
не
смешиваются
подражать
Bem,
muito
menos
comparar
Ну,
не
говоря
уже
о
сравнении
Número
1 Ana
Malhoa
Номер
1 Ана
Малхоа
Não
misturem
com
outros
géneros
Не
смешивайте
с
другими
жанрами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Rivera Caminero, Jairo Andres Fernandez Otalvaro
Album
Futura
date of release
21-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.