Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suave
que
me
estas
matando
que
estas
acabando
con
mi
juventud
Sanft,
denn
du
tötest
mich,
du
raubst
mir
meine
Jugend
Yo
quisiera
haberte
sido
infiel
y
pagarte
con
una
traición
Ich
wünschte,
ich
wäre
dir
untreu
gewesen
und
könnte
es
dir
mit
Verrat
heimzahlen
Eres
como
una
espinita
que
se
me
ha
clavado
en
el
corazón
Du
bist
wie
ein
kleiner
Dorn,
der
sich
mir
ins
Herz
gebohrt
hat
Suave
que
me
estas
matando
que
estas
acabando
con
mi
amor
(BIS)
Sanft,
denn
du
tötest
mich,
du
raubst
mir
meine
Liebe
(Zweimal)
Yo
que
sufro
por
mi
gusto
este
cruel
martirio
que
me
da
tu
amor
Ich,
die
ich
aus
freien
Stücken
dieses
grausame
Martyrium
erleide,
das
deine
Liebe
mir
bereitet
No
me
importa
lo
que
me
hagas
si
en
tus
besos
vive
toda
mi
ilusión
Es
ist
mir
egal,
was
du
mir
antust,
wenn
in
deinen
Küssen
all
meine
Illusion
lebt
Y
que
pase
lo
que
pase
este
pecho
amante
es
no
más
de
ti
Und
was
auch
immer
geschieht,
dieses
liebende
Herz
gehört
nur
dir
Y
aunque
yo
quisiera
no
podré
olvidarte
por
que
siempre
vas
dentro
de
mi
Und
selbst
wenn
ich
wollte,
könnte
ich
dich
nicht
vergessen,
denn
du
bist
immer
in
mir
Suave
que
me
estas
matando
que
estas
acabando
con
mi
juventud
Sanft,
denn
du
tötest
mich,
du
raubst
mir
meine
Jugend
Yo
quisiera
haberte
sido
infiel
y
pagarte
con
una
traición
Ich
wünschte,
ich
wäre
dir
untreu
gewesen
und
könnte
es
dir
mit
Verrat
heimzahlen
Eres
como
una
espinita
que
se
me
ha
clavado
en
el
corazón
Du
bist
wie
ein
kleiner
Dorn,
der
sich
mir
ins
Herz
gebohrt
hat
Suave
que
me
estas
matando
que
estas
acabando
con
mi
amor
(BIS)
Sanft,
denn
du
tötest
mich,
du
raubst
mir
meine
Liebe
(Zweimal)
Yo
que
sufro
por
mi
gusto
este
cruel
martirio
que
me
da
tu
amor
Ich,
die
ich
aus
freien
Stücken
dieses
grausame
Martyrium
erleide,
das
deine
Liebe
mir
bereitet
No
me
importa
lo
que
me
hagas
si
en
tus
besos
vive
toda
mi
ilusión
Es
ist
mir
egal,
was
du
mir
antust,
wenn
in
deinen
Küssen
all
meine
Illusion
lebt
Y
que
pase
lo
que
pase
este
pecho
amante
es
no
más
de
ti
Und
was
auch
immer
geschieht,
dieses
liebende
Herz
gehört
nur
dir
Y
aunque
yo
quisiera
no
podré
olvidarte
por
que
siempre
vas
dentro
de
mi
Und
selbst
wenn
ich
wollte,
könnte
ich
dich
nicht
vergessen,
denn
du
bist
immer
in
mir
Suave
que
me
estas
matando
que
estas
acabando
con
mi
juventud
Sanft,
denn
du
tötest
mich,
du
raubst
mir
meine
Jugend
Yo
quisiera
haberte
sido
infiel
y
pagarte
con
una
traición
Ich
wünschte,
ich
wäre
dir
untreu
gewesen
und
könnte
es
dir
mit
Verrat
heimzahlen
Eres
como
una
espinita
que
se
me
ha
clavado
en
el
corazón
Du
bist
wie
ein
kleiner
Dorn,
der
sich
mir
ins
Herz
gebohrt
hat
Suave
que
me
estas
matando
que
estas
acabando
con
mi
amor
(BIS)
Sanft,
denn
du
tötest
mich,
du
raubst
mir
meine
Liebe
(Zweimal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Kelvigdam
Album
Madrid
date of release
11-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.