Lyrics and translation Ana Mena feat. Solero - Aprendí a Olvidar
Oh
no
no
no,
yeah
yeah
О
Нет
нет
нет,
да
да
да
Como
el
viento
se
fue
tu
recuerdo
Как
ветер
ушел
из
памяти
Y
después
de
un
tiempo,
por
casualidad
И
через
некоторое
время,
случайно
Te
he
encontrado
y
me
has
preguntado
Я
нашел
тебя
и
спросил
¿Qué
nos
ha
pasado?
¿Qué
pudo
fallar?
Что
с
нами
случилось?
Что
могло
потерпеть
неудачу?
Ahora
que
hemos
cambiado
Теперь,
когда
мы
изменились
Admitamos
nuestros
fallos
Мы
признаем
наши
ошибки
No
lo
quisimos
afrontar
Мы
этого
не
хотели.
Fuimos
los
dos
igual
de
culpables
Мы
оба
были
одинаково
виновны.
Comprendí
que
el
amor
no
es
un
juego
Я
понял,
что
любовь-это
не
игра
Y
hay
que
luchar
И
вы
должны
бороться
Esperar
a
que
un
día
Подождите,
пока
в
один
прекрасный
день
Te
despiertes
sabiendo,
aceptando
que
en
realidad
Вы
просыпаетесь,
зная,
принимая,
что
на
самом
деле
Vives
una
mentira
Ты
живешь
ложью.
No
intentamos
hablar,
no
no
no
Мы
не
пытаемся
говорить,
Нет
нет
нет
Y
negábamos
to-o-odo
И
мы
отрицали
то-о-ОДО
Pero
el
tiempo
ha
pasado,
aprendí
a
olvidar
Но
время
прошло,
я
научился
забывать
Wuoh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Wuoh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Wuoh,
oh
oh
oh,
oh
ah
Wuoh,
oh
oh
oh,
oh
Ах
Cierro
los
ojos
para
soñar
despierto
Я
закрываю
глаза,
чтобы
мечтать
Estoy
volviéndome
loco
Я
схожу
с
ума.
Desde
que
no
te
tengo
aquí
С
тех
пор,
как
я
тебя
здесь
не
держу.
Sin
ti
cuerpo
mi
cama
es
un
desierto
Без
тебя
моя
кровать-пустыня.
Mójame
en
ese
aguacero
Смочи
меня
в
этом
ливне.
Que
hay
en
tus
besos,
baby
Что
в
твоих
поцелуях,
детка
Sin
ti
todo
el
año
es
invierno
Без
тебя
весь
год
зима
Un
día
sin
tus
labios
se
hace
eterno
День
без
твоих
губ
становится
вечным
Baby,
dime
por
qué
te
marchaste
Детка,
скажи
мне,
почему
ты
ушла.
Si
fuimos
igual
de
culpables
Если
мы
были
так
же
виновны
Comprendí
que
el
amor
no
es
un
juego
Я
понял,
что
любовь-это
не
игра
Y
hay
que
luchar
И
вы
должны
бороться
Esperar
a
que
un
día
Подождите,
пока
в
один
прекрасный
день
Te
despiertes
sabiendo,
aceptando
que
en
realidad
Вы
просыпаетесь,
зная,
принимая,
что
на
самом
деле
Vives
una
mentira
Ты
живешь
ложью.
No
intentamos
hablar,
no
no
no
Мы
не
пытаемся
говорить,
Нет
нет
нет
Y
negábamos
to-o-do
И
мы
отрицали
то-о-до
Pero
el
tiempo
ha
pasado,
aprendí
a
olvidar
Но
время
прошло,
я
научился
забывать
No
sé
si
el
destino
(No
sé
si
el
destino)
Я
не
знаю,
если
судьба
(я
не
знаю,
если
судьба)
Nos
trajo
a
este
lugar
(ah)
Он
привел
нас
в
это
место
(ах)
Para
abrir
camino
a
otra
oportunidad
Чтобы
открыть
путь
к
другой
возможности
Por
mi
parte
quiero
que
sepas
Я
хочу,
чтобы
ты
знал.
Me
sobran
ganas
de
volverte
a
amar
У
меня
осталось
желание
любить
тебя
снова
Comprendí
que
el
amor
no
es
un
juego
Я
понял,
что
любовь-это
не
игра
Y
hay
que
luchar
И
вы
должны
бороться
Esperar
a
que
un
día
Подождите,
пока
в
один
прекрасный
день
Te
despiertes
sabiendo,
aceptando
que
en
realidad
Вы
просыпаетесь,
зная,
принимая,
что
на
самом
деле
Vives
una
mentira
Ты
живешь
ложью.
No
intentamos
hablar,
no
no
no
Мы
не
пытаемся
говорить,
Нет
нет
нет
Y
negábamos
to-o-do
И
мы
отрицали
то-о-до
Pero
el
tiempo
ha
pasado,
aprendí
a
olvidar
Но
время
прошло,
я
научился
забывать
(Aprendí
a
olvidar)
(Я
научился
забывать)
Wuoh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Wuoh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Wuoh,
oh
oh
oh
(aprendí
a
olvidar)
Wuoh,
oh
oh
oh
(я
научился
забывать)
(Olvidarte
baby)
(Забыть
тебя.)
Pero
quisiera
besarte
otra
vez
(ooh)
Но
я
хочу
поцеловать
тебя
снова
(ooh)
Me
sobran
ganas,
baby,
de
amarte
otra
vez
Мне
не
терпится,
детка,
снова
любить
тебя.
Wuoh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Wuoh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Wouh,
oh
oh
oh,
ooh
ah
Вух,
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIA JOSE FERNANDEZ CAMPO, JEAN SOLERO DESJARDIN, JOSE LUIS DE LA PENA MIRA, JONATHAN SOLERO DESJARDIN, BRUNO NICOLAS FERNANDEZ, DAVID AUGUSTAVE PICANES
Attention! Feel free to leave feedback.