Lyrics and translation Ana Mena feat. Solero - Aprendí a Olvidar
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendí a Olvidar
Научилась забывать
Oh
no
no
no,
yeah
yeah
О,
нет,
нет,
нет,
да,
да
Como
el
viento
se
fue
tu
recuerdo
Как
ветер
унес
твое
воспоминание
Y
después
de
un
tiempo,
por
casualidad
И
спустя
время,
случайно
Te
he
encontrado
y
me
has
preguntado
Я
тебя
встретила
и
ты
спросил
¿Qué
nos
ha
pasado?
¿Qué
pudo
fallar?
Что
с
нами
случилось?
Что
могло
пойти
не
так?
Ahora
que
hemos
cambiado
Теперь,
когда
мы
изменились
Admitamos
nuestros
fallos
Признаем
наши
ошибки
No
lo
quisimos
afrontar
Мы
не
хотели
с
ними
столкнуться
Fuimos
los
dos
igual
de
culpables
Мы
оба
были
одинаково
виноваты
Comprendí
que
el
amor
no
es
un
juego
Я
поняла,
что
любовь
— это
не
игра
Y
hay
que
luchar
И
нужно
бороться
Esperar
a
que
un
día
Ждать
того
дня
Te
despiertes
sabiendo,
aceptando
que
en
realidad
Когда
ты
проснешься,
зная,
принимая,
что
на
самом
деле
Vives
una
mentira
Ты
живешь
во
лжи
No
intentamos
hablar,
no
no
no
Мы
не
пытались
говорить,
нет,
нет,
нет
Y
negábamos
to-o-odo
И
отрицали
все-е-е
Pero
el
tiempo
ha
pasado,
aprendí
a
olvidar
Но
время
прошло,
я
научилась
забывать
Wuoh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
У-у-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Wuoh,
oh
oh
oh,
oh
ah
У-у,
о-о-о,
о-а
Cierro
los
ojos
para
soñar
despierto
Закрываю
глаза,
чтобы
мечтать
наяву
Estoy
volviéndome
loco
Я
схожу
с
ума
Desde
que
no
te
tengo
aquí
С
того
момента,
как
тебя
нет
рядом
Sin
ti
cuerpo
mi
cama
es
un
desierto
Без
тебя,
моя
кровать
— пустыня
Mójame
en
ese
aguacero
Омой
меня
этим
ливнем
Que
hay
en
tus
besos,
baby
Который
в
твоих
поцелуях,
милый
Sin
ti
todo
el
año
es
invierno
Без
тебя
весь
год
— зима
Un
día
sin
tus
labios
se
hace
eterno
День
без
твоих
губ
тянется
вечно
Baby,
dime
por
qué
te
marchaste
Милый,
скажи
мне,
почему
ты
ушел
Si
fuimos
igual
de
culpables
Ведь
мы
были
одинаково
виноваты
Comprendí
que
el
amor
no
es
un
juego
Я
поняла,
что
любовь
— это
не
игра
Y
hay
que
luchar
И
нужно
бороться
Esperar
a
que
un
día
Ждать
того
дня
Te
despiertes
sabiendo,
aceptando
que
en
realidad
Когда
ты
проснешься,
зная,
принимая,
что
на
самом
деле
Vives
una
mentira
Ты
живешь
во
лжи
No
intentamos
hablar,
no
no
no
Мы
не
пытались
говорить,
нет,
нет,
нет
Y
negábamos
to-o-do
И
отрицали
все-е-е
Pero
el
tiempo
ha
pasado,
aprendí
a
olvidar
Но
время
прошло,
я
научилась
забывать
No
sé
si
el
destino
(No
sé
si
el
destino)
Не
знаю,
судьба
ли
(Не
знаю,
судьба
ли)
Nos
trajo
a
este
lugar
(ah)
Привела
нас
в
это
место
(а)
Para
abrir
camino
a
otra
oportunidad
Чтобы
открыть
путь
к
другому
шансу
Por
mi
parte
quiero
que
sepas
С
моей
стороны
хочу,
чтобы
ты
знал
Me
sobran
ganas
de
volverte
a
amar
У
меня
так
много
желания
снова
любить
тебя
Comprendí
que
el
amor
no
es
un
juego
Я
поняла,
что
любовь
— это
не
игра
Y
hay
que
luchar
И
нужно
бороться
Esperar
a
que
un
día
Ждать
того
дня
Te
despiertes
sabiendo,
aceptando
que
en
realidad
Когда
ты
проснешься,
зная,
принимая,
что
на
самом
деле
Vives
una
mentira
Ты
живешь
во
лжи
No
intentamos
hablar,
no
no
no
Мы
не
пытались
говорить,
нет,
нет,
нет
Y
negábamos
to-o-do
И
отрицали
все-е-е
Pero
el
tiempo
ha
pasado,
aprendí
a
olvidar
Но
время
прошло,
я
научилась
забывать
(Aprendí
a
olvidar)
(Научилась
забывать)
Wuoh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
У-у-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Wuoh,
oh
oh
oh
(aprendí
a
olvidar)
У-у,
о-о-о
(научилась
забывать)
(Olvidarte
baby)
(Забыть
тебя,
милый)
Pero
quisiera
besarte
otra
vez
(ooh)
Но
я
хотела
бы
поцеловать
тебя
снова
(о-о)
Me
sobran
ganas,
baby,
de
amarte
otra
vez
У
меня
так
много
желания,
милый,
снова
любить
тебя
Wuoh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
У-у-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Wouh,
oh
oh
oh,
ooh
ah
У-у,
о-о-о,
о-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIA JOSE FERNANDEZ CAMPO, JEAN SOLERO DESJARDIN, JOSE LUIS DE LA PENA MIRA, JONATHAN SOLERO DESJARDIN, BRUNO NICOLAS FERNANDEZ, DAVID AUGUSTAVE PICANES
Attention! Feel free to leave feedback.