Ana Milva Gomes - Irland - translation of the lyrics into German

Irland - Ana Milva Gomestranslation in German




Irland
Irland
PAULETTE
PAULETTE
(Spoken)
(Gesprochen)
Elle, do you know the number one reason behind all bad hair decisions?
Elle, weißt du, was der Hauptgrund für alle schlechten Haarentscheidungen ist?
Love!
Liebe!
(Sung) You're lost without your love
(Gesungen) Du bist verloren ohne deine Liebe
Your heart is on the floor
Dein Herz liegt am Boden
I can help you
Ich kann dir helfen
I've been there before!
Ich war schon mal da!
When I need to relax
Wenn ich mich entspannen muss,
I just put on some tracks
lege ich einfach ein paar Tracks auf
From this CD I bought for the store
von dieser CD, die ich für den Laden gekauft habe
(Celtic chanting)
(Keltischer Gesang)
(Spoken) Isn't that relaxing? It's called CELTIC MOODS!
(Gesprochen) Ist das nicht entspannend? Es heißt CELTIC MOODS!
(Sung) When I'm lonely or feeling dejected
(Gesungen) Wenn ich einsam bin oder mich niedergeschlagen fühle,
I play this and it never fails
spiele ich das ab und es hilft immer
I pretend like I'm in Ireland
Ich stelle mir vor, ich wäre in Irland
With Enya and the whales
mit Enya und den Walen
When my telephone gets disconnected
Wenn mein Telefonanschluss getrennt wird
Or I spend every night alone
oder ich jede Nacht alleine verbringe
I pretend like I'm in Ireland
Ich stelle mir vor, ich wäre in Irland
Where the Irish bagpipes drone
wo die irischen Dudelsäcke dröhnen
Smell the grass as a rainstorm is endin'
Rieche das Gras, wenn ein Regensturm endet
People smile while I stroll past their farms
Leute lächeln, während ich an ihren Bauernhöfen vorbeischlendere
With a redheaded sailor named Brendan
Mit einem rothaarigen Seemann namens Brendan
And we dance without moving our arms
und wir tanzen, ohne unsere Arme zu bewegen
In a bar once I met this guy Dewey
In einer Bar traf ich mal diesen Typen Dewey
And he bought me like 14 beers
und er kaufte mir ungefähr 14 Bier
And he told me that he was from Ireland
und er erzählte mir, dass er aus Irland sei
So I lived with him 10 years
Also lebte ich 10 Jahre mit ihm zusammen
If I squinted he looked like my sailor
Wenn ich blinzelte, sah er aus wie mein Seemann
Through my boozy delusional fog
durch meinen benebelten, wahnhaften Dunst
But he dumped me for some slut named Kayla
Aber er hat mich für eine Schlampe namens Kayla verlassen
Took my trailer and took my dog
nahm meinen Wohnwagen und meinen Hund mit
In Ireland they know how to love you
In Irland wissen sie, wie man dich liebt
You embrace in the misty Irish breeze
Du umarmst dich in der nebligen irischen Brise
And if your Irish boy tires of you
Und wenn dein irischer Junge deiner überdrüssig wird,
You're allowed to shoot him in the knees
darfst du ihm in die Knie schießen
Hey, you look like that poster for Ireland
Hey, du siehst aus wie das Poster für Irland
Long blonde hair and the sweet sunny face
Langes blondes Haar und das süße, sonnige Gesicht
Oh no wait that's the poster for Sweden
Oh nein, warte, das ist das Poster für Schweden
Oh screw it. I'll never see either place!
Ach, was solls. Ich werde keinen von beiden Orten jemals sehen!
But a girl sweet as you has a future
Aber ein Mädchen, das so süß ist wie du, hat eine Zukunft
You have hope as each new day dawns
Du hast Hoffnung, wenn jeder neue Tag anbricht
Girls like you always get to see Ireland
Mädchen wie du sehen immer Irland
Give my love to the leprechauns
Grüß mir die Kobolde






Attention! Feel free to leave feedback.