Lyrics and translation Ana Moura - A Fadista - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fadista - Live
A Fadista - Live
Vestido
negro
cingido
Dressed
in
a
form-fitting
black
dress
Cabelo
negro
comprido
Long,
black
hair
E
negro
xaile
bordado
And
a
black,
embroidered
shawl
Subindo
à
noite
a
avenida
Walking
up
the
avenue
at
night
Quem
passa
julga-a
perdida
Those
passing
by
judge
her
as
lost
Mulher
de
vício
e
pecado
A
woman
of
vice
and
sin
E
vai
sendo
confundida
And
she
is
often
confused
Insultada
e
perseguida
Insulted
and
harassed
P'lo
convite
costumado
By
the
usual
advances
Entra
no
café
cantante
She
enters
the
café
concert
Seguida
em
tom
provocante
Followed
in
a
provocative
tone
P'los
que
querem
comprá-la
By
those
who
want
to
buy
her
Uma
guitarra
a
trinar
A
guitar
begins
to
strum
Uma
sombra
devagar
A
slow-moving
shadow
Avança
p'ra
o
meio
da
sala
Advances
to
the
middle
of
the
room
Ela
começa
a
cantar
She
begins
to
sing
E
os
que
a
queriam
comprar
And
those
who
wanted
to
buy
her
Sentam-se
à
mesa
a
olhá-la
Sit
at
a
table
and
watch
her
Canto
antigo
e
tão
profundo
An
ancient
and
profound
song
Que
vindo
do
fim-do-mundo
That
has
come
from
the
end
of
the
world
É
pressa
perante
o
pregão
It
is
urgent
before
the
sermon
E
todos
os
que
a
ouviam
And
all
those
who
listen
to
her
À
luz
das
velas
pareciam
In
the
candlelight
they
seem
like
Devotos
em
oração
Devotees
in
prayer
E
os
que
há
pouco
a
ofendiam
And
those
who
just
offended
her
De
olhos
fechados
ouviam
Listen
with
their
eyes
closed
Como
pedindo-lhe
perdão
As
if
asking
for
her
forgiveness
Nestido
negro
cingido
In
a
form-fitting
black
dress
Cabelo
negro
comprido
Long,
black
hair
E
negro
xaile
traçado
And
a
black,
embroidered
shawl
Cantando
p'ra
aquela
mesa
Singing
for
that
table
Ela
dá-lhes
a
certeza
She
assures
them
De
já
lhes
ter
perdoado
That
she
has
already
forgiven
them
E
em
frente
dela
na
mesa
And
in
front
of
her
at
the
table
Como
impressa
uma
deusa
Like
a
goddess
in
effigy
Em
silêncio
ouve-se
o
fado
The
fado
is
heard
in
silence
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANTOS PEDRO RODRIGUES DOS, FREITAS MARIA MANUELA GOUVEIA DE
Album
Desfado
date of release
02-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.