Lyrics and translation Ana Moura - Aguarda-te ao Chegar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguarda-te ao Chegar
Жду тебя по прибытии
Calas-me
a
voz,
voz
do
olhar
Ты
заставляешь
мой
взгляд
молчать
Sinto
que
o
tempo,
tarda
em
chegar
Чувствую,
время
медленно
идет
Distante
ausente,
sinto
apertar
Вдали,
в
отсутствии
твоем,
сжимается
O
peito
ardente
por
te
encontrar
Горячая
грудь
в
ожидании
встречи
Na
minha
alma,
que
anseia
urgente
В
моей
душе,
которая
страстно
жаждет
Pelo
momento
de
ter-te
presente
Мгновения,
когда
ты
будешь
рядом
Pelo
infinito
estendo
os
meus
olhos
В
бесконечность
простираю
свой
взгляд
Num
mar
de
mil
desejos,
aguarda-te
ao
chegar
В
море
тысяч
желаний,
жду
тебя
по
прибытии
Encho
a
minha
taça
vazia
com
perfumes
de
poesia
Наполняю
свою
пустую
чашу
ароматами
поэзии
Bebo
a
saudade
amarga
e
fria
e
então
adormeço
ao
luar
Пью
горькую
и
холодную
тоску
и
засыпаю
под
луной
Calas-me
a
voz,
p′ra
lá
do
tempo
Ты
заставляешь
меня
молчать,
вне
времени
Estrelas
que
caem
por
um
lamento
Звезды
падают
от
моего
стенания
Espuma
na
areia
solta
no
vento
Пена
на
песке,
развеянная
ветром
O
meu
silêncio
meu
sentimento
Мое
молчание
- мое
чувство
Em
minha
alma
que
chora
vazia
В
моей
душе,
которая
плачет
в
пустоте
Por
um
momento
se
acende
a
magia
На
мгновение
вспыхивает
волшебство
P'lo
infinito
estende
o
meu
sorriso
В
бесконечность
простирается
моя
улыбка
Num
mar
azul
de
sonhos,
acorda-me
ao
chegar
В
синем
море
грез,
разбуди
меня
по
прибытии
Encho
a
minha
taça
ardente,
com
incenso
doce
e
quente
Наполняю
свою
пылающую
чашу
сладким
и
теплым
ладаном
Sirvo
de
beber
a
alegria
que
sinto
ao
ver-te
a
chegar
Предлагаю
испить
радость,
которую
чувствую,
видя
твое
прибытие
Calas-me
a
voz
Ты
заставляешь
меня
молчать
Em
minha
alma
que
chora
vazia
В
моей
душе,
которая
плачет
в
пустоте
Por
um
momento
se
acende
a
magia
На
мгновение
вспыхивает
волшебство
P′lo
infinito
estende
os
meus
olhos
В
бесконечность
простираю
свой
взгляд
Um
mar
de
mil
desejos
aguarda-te
ao
chegar
Море
тысяч
желаний
ждет
тебя
по
прибытии
Aguarda-te
ao
chegar
Жду
тебя
по
прибытии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Viana
Attention! Feel free to leave feedback.