Lyrics and translation Ana Moura - Águas Passadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Águas Passadas
Минувшие воды
Sei
que
os
dias
hão-de
dar-me
a
paz
que
eu
quero
Знаю,
дни
даруют
мне
покой,
которого
я
жду,
Sei
que
as
horas
hão-de
ser
menos
pesadas
Знаю,
часы
станут
легче,
E
que
as
noites
em
secreto
desespero
И
что
ночи
в
тайном
отчаянии,
Hão-de
ser
recordações,
águas
passadas
Станут
лишь
воспоминаниями,
минувшими
водами.
Sei
que
tudo
tem
um
fim,
e
o
fim
de
tudo
Знаю,
что
всему
есть
конец,
и
конец
всему,
É
o
tudo
que
me
resta
por
viver
Это
всё,
что
мне
осталось
прожить.
E
o
teu
olhar
inquieto,
onde
me
iludo
И
твой
беспокойный
взгляд,
где
я
обманываюсь,
É
o
desvio
da
minh′alma
a
se
perder
Это
отклонение
моей
души,
теряющейся
в
тебе.
Sei
que
sempre
que
te
sei
em
outros
braços
Знаю,
каждый
раз,
когда
представляю
тебя
в
других
объятиях,
Há
um
punhal
a
atravessar
todo
o
meu
ser
Кинжал
пронзает
всё
моё
существо.
Os
meus
olhos
a
alongarem-se
num
traço
Мои
глаза,
устремляющиеся
вдаль,
São
o
espelho
da
minh'alma
a
não
querer
ver
Это
зеркало
моей
души,
не
желающей
видеть.
Sei
no
entanto,
que
há
uma
luz
no
horizonte
Знаю,
тем
не
менее,
что
есть
свет
на
горизонте,
Que
antevejo,
entre
lágrimas
resignadas
Который
я
предвижу
сквозь
покорные
слёзы,
Que
esta
história,
seja
a
história
onde
se
conte
Что
эта
история,
пусть
будет
историей,
в
которой
рассказывается
O
que
um
dia
em
mim
serão
águas
passadas
О
том,
что
однажды
для
меня
станет
минувшими
водами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Fernando, Jose Mario Branco
Attention! Feel free to leave feedback.