Ana Moura - Despiu A Saudade - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ana Moura - Despiu A Saudade




Despiu A Saudade
Despiu A Saudade
Despiu a saudade depois do jantar
I shake off the sadness after dinner
Num prato frio de tanto esperar
On a cold dish for having waited so long
Aquele que bebe nos tascos da vida
The man who drinks in the taverns of life
Rodadas de amantes de tara perdida
Rounds of lovers with lost bearings
E chega tão cheio de nada p'ra dar
And comes back so empty with nothing to give
Aquele que bebe nos tascos da vida
The man who drinks in the taverns of life
Rodadas de amantes de tara perdida
Rounds of lovers with lost bearings
E chega tão cheio de nada p'ra dar
And comes back so empty with nothing to give
Sacudiu o desse amor primeiro
He shook off the dust of that first love
Num canto guardado do seu coração
In a guarded corner of his heart
Aquele retrato parado no tempo
That portrait stopped in time
Que morde por fora, magoa por dentro
That bites from the outside, hurting on the inside
Num corpo vazio de tanta ilusão
In a body emptied of so much illusion
Aquele retrato parado no tempo
That portrait stopped in time
Que morde por fora, magoa por dentro
That bites from the outside, hurting on the inside
Num corpo vazio de tanta ilusão
In a body emptied of so much illusion
Mas de repente como um sol depois da chuva
But suddenly, like a sun after the rain
Surgiu a noite transformada em alvorada
The night appeared, transformed into dawn
Vai p'ró espelho, faz-se bonita
She goes to the mirror and makes herself beautiful
Lábios vermelhos, corpo de chita
Red lips, a body like a cheetah
Vestido na pressa de quem sai atrasada
Dressed in a hurry as if late
Brilho nos olhos, ar de menina
Her eyes shine, a girlish air
Livre e rainha, de tresloucada
Free and queenly, crazy
Saltou p'rá lua, na minha rua na madrugada
She leaped to the moon, on my street at dawn
Trago o coração à flor da boca
I wear the heart on my sleeve
E a sina escrita na palma da mão
And the fate written on the palm of the hand
Foram tantos anos sem imaginar
It was so many years without imagining
O dia sonhado da noite mais louca
The dreamed day of the wildest night
Nas ruas da vida com ela a dançar
In the streets of life with her dancing
Foram tantos anos sem imaginar
It was so many years without imagining
O dia sonhado da noite mais louca
The dreamed day of the wildest night
Nas ruas da vida com ela a dançar
In the streets of life with her dancing
Despiu a saudade
She cast off her sadness
Sacudiu o
He shook off the dust





Writer(s): Antonio Zambujo, Paulo Abreu Lima


Attention! Feel free to leave feedback.