Lyrics and translation Ana Moura - Fado Alado - Live
Vou
de
Lisboa
a
S.
Bento,
Я
Лиссабона-S.
Bento,
Trago
o
teu
mundo
por
dentro
Приношу
свой
мир
внутри
No
lenço
que
tu
me
deste.
В
платок,
который
ты
мне
дал.
Vou
do
Algarve
ao
Nordeste,
Я
Алгарве
на
Северо-востоке,
Trago
o
teu
beijo
bordado,
Приношу
твой
поцелуй
вышивка,
Sou
um
Comboio
de
Fado
Я
на
Поезде
Фадо
Levo
um
Amor
encantado,
Беру
Любовь,
восторг,
Sou
um
Comboio
de
gente.
Я
в
Поезде
людей.
Sou
o
chão
do
Alentejo,
Я
пол
Алентежу,
De
ferro
é
o
meu
beijo,
Железо-это
мой
поцелуй,
Tão
quente
como
a
Liberdade,
Так
жарко,
как
Свобода,
E
se
não
trago
saudade
И
если
не
приношу
тоску
É
porque
vives
deitado
Это
потому,
что
ты
живешь,
лежа
Num
Amor
que
não
está
parado,
В
Любовь,
которая
не
стоит
на
месте,
Sou
um
Comboio
de
Fado,
Я
на
Поезде
Фадо,
Sou
um
Comboio
de
gente.
Я
в
Поезде
людей.
Não
há
Amor
com
mais
tamanho,
Нет
Любви
больше
размер,
Que
este
Amor
por
ti
eu
tenho,
То,
что
эта
Любовь
для
тебя
я,
Voo
de
pássaro
redondo,
Полет
птицы
круглый,
Que
não
aporta
no
beiral.
Что
не
аврата
на
карниз.
Não
há
Amor
que
mais
me
leve,
Нет
Любви,
которая
меня
легкий,
Que
aquele
em
que
se
escreve,
Что
тот,
что
пишет,
Ai...
Lume
brando,
Тогда...
Слабом
огне,
E
a
Luz
final.
И
Свет
в
конце.
Desço
do
Porto
ao
Rossio,
Спускаюсь
от
Порта
к
площади
Россио,
Levo
o
abraço
do
rio,
Беру
объятия
реки,
Douro
amante
do
Tejo,
Дору
любовника
Тахо,
Nos
ecos
dum
realejo,
В
эхо
дум
шарманки,
Chora
minha
guitarra,
Плачет
моя
гитара,
Trazes-me
a
Paz
da
cigarra,
Несешь
мне
Покой,
цикады,
Num
desencontro
encontrado,
На
несоответствие
найдено,
Sou
um
Comboio
de
Fado.
Я
на
Поезде
Фаду.
Se
for
morrer
a
Coimbra,
Если
умереть
в
Коимбре,
Traz-me
da
Luz
a
penumbra,
Приносит
мне
Свет,
полутень,
Do
Amor
que
nunca
se
fez,
Любовь,
что
никогда
не
делал,
Corre-me
o
sangue
de
Inês,
У
меня
кровь
Инес,
Mostra-me
um
sonho
acordado,
Покажи
мне
сон
наяву,
Somos
um
Povo
alado,
Мы-Народ
крылатый,
Um
Povo
que
vive
no
Fado
Народ,
который
живет
на
Судьбу
A
Alma
de
ser
diferente.
Душа
быть
другой.
Não
há
Amor
com
mais
tamanho,
Нет
Любви
больше
размер,
Que
este
Amor
por
ti
eu
tenho,
То,
что
эта
Любовь
для
тебя
я,
Voo
de
pássaro
redondo,
Полет
птицы
круглый,
Que
não
aporta
no
beiral.
Что
не
аврата
на
карниз.
Não
há
Amor
que
mais
me
leve,
Нет
Любви,
которая
меня
легкий,
Que
aquele
em
que
se
escreve,
Что
тот,
что
пишет,
Ai...
Lume
brando,
Тогда...
Слабом
огне,
E
a
Luz
final.
И
Свет
в
конце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PEDRO ABRUNHOSA
Album
Desfado
date of release
02-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.