Lyrics and translation Ana Moura - Havemos de Acordar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havemos de Acordar
Проснёмся вместе
Canto
o
fado
pela
noite
dentro,
ele
trabalha
todo
o
dia
fora
Пою
фаду
всю
ночь
напролёт,
а
он
весь
день
работает
вне
дома
Corre
tão
veloz
o
tempo
e
chega
apressada
a
hora
Время
бежит
так
быстро,
и
вот
уже
спешит
наступить
час
нашей
встречи
Ele
suspira,
sonolento:
ó
meu
amor
não
vás
embora
Он
вздыхает
сонно:
о,
любовь
моя,
не
уходи
Feho
os
olhos
pela
noite
fora,
ele
dorme
pela
noite
dentro
Закрываю
глаза
на
всю
ночь,
он
спит
всю
ночь
напролёт
De
manhã
não
se
demora,
veste
um
casaco
e
sai
correndo
Утром
он
не
задерживается,
накидывает
пальто
и
убегает
E
ouve
a
minha
voz
que
implora:
ó
meu
amor
fica
mais
tempo
И
слышит
мой
голос,
умоляющий:
о,
любовь
моя,
останься
подольше
Eu
hei-de
inventar
um
fado,
um
fado
novo
Я
придумаю
фаду,
новый
фаду
Um
fado
que
me
embale
a
voz
e
me
adormeça
a
cantar
Фаду,
который
убаюкает
мой
голос
и
усыпит
меня
во
время
пения
Eu
hei-de
ir
nesse
fado
ao
teu
sonho
Я
отправлюсь
в
этом
фаду
к
твоему
сну
No
meu
sonho,
e
por
fim
sós,
nele
havemos
de
acordar
В
моём
сне,
и
наконец
одни,
в
нём
мы
вместе
проснёмся
Vou
sonhando
pelo
dia
fora,
ele
trabalha
pelo
dia
dentro
Мечтаю
весь
день
напролёт,
он
работает
весь
день
Não
sei
o
que
faz
agora,
mas
ele
talvez
nese
momento
Не
знаю,
что
он
делает
сейчас,
но
он,
возможно,
в
этот
самый
момент
Entre
por
aquela
porta:
ó
meu
amor
fica
mais
tempo
Войдёт
в
эту
дверь:
о,
любовь
моя,
останься
подольше
Canto
o
fado
pela
noite
dentro,
ele
trabalha
todo
o
dia
fora
Пою
фаду
всю
ночь
напролёт,
он
работает
весь
день
вне
дома
Já
o
sinto
nos
meus
dedos
como
um
eterno
agora
Уже
чувствую
его
в
своих
пальцах,
как
вечное
сейчас
Será
esse
o
nosso
tempo:
ó
meu
amor
não
vás
embora
Может
быть,
это
и
есть
наше
время:
о,
любовь
моя,
не
уходи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Da Silva Martins
Album
Desfado
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.