Ana Moura - Maldição - Live - translation of the lyrics into Russian

Maldição - Live - Ana Mouratranslation in Russian




Maldição - Live
Проклятие - Концертная запись
Que destino, ou maldição
Какая судьба, или проклятье
Manda em nós, meu coração?
Властвует над нами, сердце моё?
Um do outro assim perdido,
Друг от друга так потерянны,
Somos dois gritos calados,
Мы два безмолвных крика,
Dois fados desencontrados,
Два несовпадающих фаду,
Dois amantes desunidos.
Два разлучённых любовника.
Somos dois gritos calados,
Мы два безмолвных крика,
Dois fados desencontrados,
Два несовпадающих фаду,
Dois amantes desunidos.
Два разлучённых любовника.
Por ti sofro e vou morrendo,
Из-за тебя я страдаю и умираю,
Não te encontro, nem te entendo,
Не нахожу тебя, не понимаю тебя,
Amo e odeio sem razão:
Люблю и ненавижу без причины:
Coração... quando te cansas
Сердце... когда ты устаёшь
Das nossas mortas esperanças,
От наших мёртвых надежд,
Quando paras, coração?
Когда ты остановишься, сердце?
Coração... quando te cansas
Сердце... когда ты устаёшь
Das nossas mortas esperanças,
От наших мёртвых надежд,
Quando paras, coração?
Когда ты остановишься, сердце?
Nesta luta, esta agonia,
В этой борьбе, этой агонии,
Canto e choro de alegria,
Пою и плачу от радости,
Sou feliz e desgraçada.
Я счастлива и несчастна.
Que sina a tua, meu peito,
Что за участь твоя, грудь моя,
Que nunca estás satisfeito,
Что ты никогда не бываешь довольна,
Que dás tudo... e não tens nada.
Что ты всё отдаёшь... и ничего не имеешь.
Que sina a tua, meu peito,
Что за участь твоя, грудь моя,
Que nunca estás satisfeito,
Что ты никогда не бываешь довольна,
Que dás tudo... e não tens nada.
Что ты всё отдаёшь... и ничего не имеешь.
Na gelada solidão,
В ледяном одиночестве,
Que tu me dás coração,
Которое ты мне даёшь, сердце,
Não vida nem morte:
Нет ни жизни, ни смерти:
É lucidez, desatino,
Это ясность, безумие,
De ler no próprio destino
Читать в собственной судьбе
Sem poder mudar-lhe a sorte...
Не имея возможности изменить её...
É lucidez, desatino,
Это ясность, безумие,
De ler no próprio destino
Читать в собственной судьбе
Sem poder mudar-lhe a sorte...
Не имея возможности изменить её...





Writer(s): Fado Tango


Attention! Feel free to leave feedback.