Lyrics and translation Ana Moura - Na palma da mão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
queria
escrever-te
umas
quadras
diferentes
Я
хотела
написать
тебе
несколько
необычных
строк,
Daquelas
repletas
de
amores
e
de
pó
Тех,
что
полны
любви
и
пыли,
Jar
constante,
consequente
e
urgente
Постоянный,
последовательный
и
неотложный
поток,
Onde
o
protagonista
acaba
sempre
só
Где
главный
герой
всегда
остается
один.
Quadras
dispersas,
distintas,
pontuadas
Разрозненные,
отличные
друг
от
друга,
расставленные
строки,
A
roçar
um
ponto
algures
na
emoção
Задевающие
где-то
точку
в
эмоциях,
À
beira
do
abismo,
arriscada
escalada
На
краю
пропасти,
рискованное
восхождение,
Ao
ponto
mais
alto
que
tem
o
coração
К
самой
высокой
точке,
что
есть
у
сердца.
Mas
se
eu
cair
tonta,
das
altas
alturas
Но
если
я
упаду
в
обморок
с
большой
высоты,
Por
sobre
os
penhascos
das
linhas
da
mão
Через
обрывы
линий
на
твоей
руке,
Peço
que
a
feches,
que
em
boa
ventura
Прошу,
сожми
ее,
чтобы
на
счастье,
Sentirás
parar
o
meu
coração
Ты
почувствовал,
как
остановилось
мое
сердце.
Mantém-na
fechada
que
o
riso
do
susto
Держи
ее
закрытой,
ведь
смех
от
испуга
Pode
arredondar
os
teus
olhos
e
então
Может
округлить
твои
глаза,
и
тогда
As
pupilas
lassas
revelam-te
a
custo
Усталые
зрачки
с
трудом
откроют
тебе,
Que
sou
mais
uma
linha
na
tua
palma
da
mão
Что
я
всего
лишь
линия
на
твоей
ладони.
Mas
se
eu
cair
tonta,
das
altas
alturas
Но
если
я
упаду
в
обморок
с
большой
высоты,
Por
sobre
os
penhascos
das
linhas
da
mão
Через
обрывы
линий
на
твоей
руке,
Peço
que
a
feches,
que
em
boa
ventura
Прошу,
сожми
ее,
чтобы
на
счастье,
Sentirás
parar
o
meu
coração
Ты
почувствовал,
как
остановилось
мое
сердце.
Mas
se
eu
cair
tonta,
das
altas
alturas
Но
если
я
упаду
в
обморок
с
большой
высоты,
Por
sobre
os
penhascos
das
linhas
da
mão
Через
обрывы
линий
на
твоей
руке,
Peço
que
a
feches,
que
em
boa
ventura
Прошу,
сожми
ее,
чтобы
на
счастье,
Sentirás
parar
o
meu
coração
Ты
почувствовал,
как
остановилось
мое
сердце.
O
meu
coração
Мое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.