Lyrics and translation Ana Moura - Não é Um Fado Normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não é Um Fado Normal
Это не обычное фаду
Olhas
p′ra
mim
com
esse
ar
reservado
Смотришь
на
меня
с
этим
сдержанным
видом,
A
estoirar
pelas
costuras
Готовым
вот-вот
взорваться,
Nem
sei
se
estou
em
Lisboa
Даже
не
знаю,
в
Лиссабоне
ли
я,
Será
que
é
Tóquio
ou
Berlin?
Может,
в
Токио
или
Берлине?
Tu
não
me
olhes
assim!
Не
смотри
на
меня
так!
Porque
o
teu
olhar
tem
ópio
Потому
что
твой
взгляд
— как
опиум,
Tem
quebras
nos
equinócios
В
нем
ломка
равноденствий,
Pitadas
de
gergelim
Щепотка
кунжута.
Mas
se
isto
é
fado
Но
если
это
фаду,
Ponho
o
gergelim
de
lado
Отложу
кунжут
в
сторону,
Vou
buscar
o
alecrim
Возьму
розмарин,
E
tu
sempre
a
olhar
p'ra
mim;
А
ты
все
смотришь
на
меня;
Como
se
alecrim
aos
molhos
Как
будто
пучки
розмарина
Atraíssem
os
meus
olhos
Притягивают
мои
глаза.
Não
tenho
nada
com
isso
Я
тут
ни
при
чем,
Alguém
que
quebre
este
enguiço
Пусть
кто-нибудь
снимет
эти
чары,
Que
eu
não
respondo
por
mim
Я
за
себя
не
ручаюсь.
E
já
estou,
quase
a
trocar
o
mal
pelo
bem
e
o
bem
pelo
mal
И
я
уже
почти
готова
поменять
плохое
на
хорошее,
а
хорошее
на
плохое,
Se
isto
é
fado,
não
é
um
fado
normal
Если
это
фаду,
то
это
не
обычное
фаду.
A
trocar,
o
mal
pelo
bem
e
o
bem
pelo
mal
Меняю
плохое
на
хорошее,
а
хорошее
на
плохое.
Vou
por
lugares
nunca
dantes
visitados
Отправляюсь
в
места,
где
никогда
раньше
не
была,
E
há
que
ter
alguns
cuidados
И
нужно
быть
осторожной,
Porque
bússola
não
há
Потому
что
компаса
нет,
E
baralham-se
os
sentidos
И
чувства
смешиваются,
Se
andamos
ao
Deus-dará
Если
мы
идем
куда
глаза
глядят,
Sem
sentinelas
nos
olhos
Без
дозорных
в
глазах.
Vou
confiar
no
ouvido
Буду
доверять
слуху,
E
nada
vai
estar
perdido
И
ничто
не
будет
потеряно.
Mas
se
isto
é
fado
Но
если
это
фаду,
Vou
entristecer
o
quadro
Я
омрачу
картину,
P′ra
tom
de
cinza
acordado
До
пробужденного
серого
тона,
Que
eu
não
quero
exagerar;
Ведь
я
не
хочу
преувеличивать;
No
meio
do
nevoeiro
Внутри
тумана
Teimo
em
ver
o
teu
olhar
Упрямо
вижу
твой
взгляд,
Que
sei
não
ser
derradeiro
Который,
знаю,
не
последний.
Alguma
coisa
se
solta
Что-то
отпускает,
Que
talvez
não
tenha
volta
Что,
возможно,
уже
не
вернуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amélia Muge
Attention! Feel free to leave feedback.