Lyrics and translation Ana Moura - Porque Teimas Nesta Dor - Live
Porque Teimas Nesta Dor - Live
Why Do You Insist On This Pain - Live
Por
que
teimas
nesta
dor
Why
do
you
insist
on
this
pain
Por
que
não
lhe
queres
dar
fim
Why
don't
you
want
to
end
it
Por
que
teimas
nesta
dor
Why
do
you
insist
on
this
pain
Por
que
não
lhe
queres
dar
fim
Why
don't
you
want
to
end
it
Tu
sabes
que
o
nosso
amor
You
know
that
our
love
Não
morre
dentro
de
mim
Doesn't
die
inside
me
Tu
sabes
que
o
nosso
amor
You
know
that
our
love
Não
morre
dentro
de
mim
Doesn't
die
inside
me
Não
te
dou
beijos
fingidos
I
don't
give
you
fake
kisses
Que
a
boca
sabe
a
verdade
The
mouth
knows
the
truth
Não
te
dou
beijos
fingidos
I
don't
give
you
fake
kisses
Que
a
boca
sabe
a
verdade
The
mouth
knows
the
truth
Os
seus
versos
proibidos
Its
forbidden
verses
Prende
a
minha
alma
à
saudade
Bind
my
soul
to
longing
Os
seus
versos
proibidos
Its
forbidden
verses
Prende
a
minha
alma
à
saudade
Bind
my
soul
to
longing
Mesmo
que
eu
beijar
não
sintas
Even
if
I
kiss
you
don't
feel
O
que
a
tua
boca
diz
What
your
mouth
says
Mesmo
que
eu
beijar
não
sintas
Even
if
I
kiss
you
don't
feel
O
que
a
tua
boca
diz
What
your
mouth
says
Meu
amor
por
mais
que
mintas
My
love,
even
if
you
lie
Nos
seus
beijos
sou
feliz
I'm
happy
in
its
kisses
Meu
amor
por
mais
que
mintas
My
love,
even
if
you
lie
Nos
seus
beijos
sou
feliz
I'm
happy
in
its
kisses
Meu
amor
na
tua
boca
My
love,
in
your
mouth
Há
um
silêncio
que
é
nosso
There
is
a
silence
that
is
ours
Meu
amor
na
tua
boca
My
love,
in
your
mouth
Há
um
silêncio
que
é
nosso
There
is
a
silence
that
is
ours
Um
travo
de
coisa
pouca
A
taste
of
something
little
Amar-te
mais
eu
não
posso
I
can't
love
you
more
Um
travo
de
coisa
pouca
A
taste
of
something
little
Amar-te
mais
eu
não
posso
I
can't
love
you
more
Muito
obrigada
Thank
you
very
much
Próximo
tema
que
eu
vou
cantar
The
next
song
I'm
going
to
sing
Chama-se
Búzios
It's
called
Búzios
Alguém
aqui
conhece
esse
tema?
Does
anyone
here
know
this
song?
Sabem
a
letra
disso?
(sim)
Do
you
know
the
lyrics
to
it?
(yes)
À
espreita
está
um
grande
amor
mas
(guarda
segredo)
A
great
love
lies
in
wait
but
(keep
it
a
secret)
Vazio
tens
o
teu
coração
(na
ponta
do
medo)
Your
heart
is
empty
(on
the
brink
of
fear)
Vê
como
os
Búzios
caíram
virados
(pra
norte)
See
how
the
Búzios
have
fallen
face
up
(to
the
north)
Pois
eu
vou
mexer
no
destino
(vou
mudar-te
a
sorte)
For
I
will
stir
destiny
(I
will
change
your
luck)
Pois
eu
vou
mexer
no
destino
(vou
mudar-te
a
sorte)
For
I
will
stir
destiny
(I
will
change
your
luck)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gomes, Jose Luis Gordo
Attention! Feel free to leave feedback.