Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa - Acústico
Lass es - Akustisch
Ainda
ontem
sonhei
com
você
Noch
gestern
träumte
ich
von
dir
Vi
a
resposta
depois
me
esqueci
Sah
die
Antwort,
vergaß
sie
dann
Você
não
sabe
dizer
que
não
quer
Du
kannst
nicht
sagen,
dass
du
nicht
willst
Mas
não
responde
dizendo
que
sim
Aber
du
antwortest
auch
nicht
mit
Ja
Eu
não
entendo
minha
própria
fé
Ich
verstehe
meinen
eigenen
Glauben
nicht
Acreditar
no
que
você
me
diz
Dir
zu
glauben,
was
du
mir
sagst
Sabe
morena,
sonhei
com
você
Weißt
du,
mein
Lieber,
ich
träumte
von
dir
Logo
depois
tive
medo
de
mim
Gleich
darauf
hatte
ich
Angst
vor
mir
Ás
vezes
tenho
paz
Manchmal
habe
ich
Frieden
Respire
devagar
Atme
langsam
Talvez
seja
melhor
Vielleicht
ist
es
besser
so
Ás
vezes
erro
o
tom
Manchmal
treffe
ich
den
Ton
nicht
Hoje
mais
cedo
pensei
em
ligar
Heute
Morgen
dachte
ich
daran,
anzurufen
Dizer
que
é
bom
escutar
sua
voz
Zu
sagen,
dass
es
schön
ist,
deine
Stimme
zu
hören
Mas
a
verdade
é
que
posso
jurar
Aber
die
Wahrheit
ist,
ich
kann
schwören
Nunca
te
ouvi
Ich
habe
dich
nie
gehört
Que
coração
preguiçoso
esse
seu
Was
für
ein
faules
Herz
du
hast
Fica
esperando
sem
nunca
insistir
Es
wartet,
ohne
jemals
zu
drängen
Você
parece
uma
sensação
Du
erscheinst
wie
ein
Gefühl
É
bom
sentir
Es
ist
schön
zu
fühlen
Ás
vezes
tenho
paz
Manchmal
habe
ich
Frieden
Respire
devagar
Atme
langsam
Talvez
seja
melhor
Vielleicht
ist
es
besser
so
Ás
vezes
erro
o
tom
Manchmal
treffe
ich
den
Ton
nicht
Compositores:
Ana
Muller
Komponisten:
Ana
Muller
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Acústico
date of release
06-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.