Ana Paula feat. Deborah Cox - The Girl from Ipanema (Jersy Beeats Remix) - translation of the lyrics into Russian

The Girl from Ipanema (Jersy Beeats Remix) - Deborah Cox , Ana Paula translation in Russian




The Girl from Ipanema (Jersy Beeats Remix)
Девушка из Ипанемы (Jersy Beeats Remix)
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет, прогуливаясь
And when she passes
И когда она проходит
Each one she passes goes "ah!"
Каждый, кого она проходит, говорит: "Ах!"
When she walks, she's like a samba
Когда она идет, она похожа на самбу
That swings so cool and sways so gentle
Которая так круто качается и плавно колышется
That when she passes
И когда она проходит
Each one she passes goes "ah!"
Каждый, кого она проходит, говорит: "Ах!"
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет, прогуливаясь
And when she passes
И когда она проходит
Each one she passes goes "ah!"
Каждый, кого она проходит, говорит: "Ах!"
When she walks, she's like a samba
Когда она идет, она похожа на самбу
That swings so cool and sways so gentle
Которая так круто качается и плавно колышется
That when she passes
И когда она проходит
Each one she passes goes "ah!"
Каждый, кого она проходит, говорит: "Ах!"
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет, прогуливаясь
And when she passes
И когда она проходит
Each one she passes goes "ah!"
Каждый, кого она проходит, говорит: "Ах!"
When she walks, she's like a samba
Когда она идет, она похожа на самбу
That swings so cool and sways so gentle
Которая так круто качается и плавно колышется
That when she passes
И когда она проходит
Each one she passes goes "ah!"
Каждый, кого она проходит, говорит: "Ах!"
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
Ола, какая же она красивая, полная грации
É ela a menina que vem e que passa
Это она, девушка, которая приходит и проходит
Num doce balanço a caminho do mar
В сладком покачивании, направляясь к морю
Moça de corpo dourado do sol de Ipanema
Девушка с золотистым телом, от солнца Ипанемы
O seu balançado parece um poema
Ее покачивание похоже на поэму
É a coisa mais linda que eu vi passar
Это самое прекрасное, что я когда-либо видел, проходящее мимо
Ah, por que estou tão sozinha?
Ах, почему я так одинока?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ах, почему все так грустно?
Ah, a beleza que existe
Ах, какая красота существует
A beleza que não é minha
Красота, которая принадлежит не только мне
E também passa sozinha
И тоже проходит мимо одна
Ah, se ela soubesse
Ах, если бы она знала
Que quando ela passa
Что когда она проходит
O mundo inteirinho se enche de graça
Весь мир наполняется грацией
E fica mais lindo por causa do amor
И становится прекраснее из-за любви
Oh, oh, oh
О, о, о
Por causa do amor
Из-за любви
Oh, yeah, oh, oh
О, да, о, о
Do amor, yeah
Любви, да
Ooh, mm, oh, yeah
Ух, мм, о, да
Oh, yeah, ooh, yeah
О, да, ух, да
Ah, ah, ah, ah
Ах, ах, ах, ах





Writer(s): Norman Gimbel, Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.