Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Personal
Nichts Persönliches
Nothing
personal
Nichts
Persönliches
(Popovic
i
m.
van
meurs)
(Popovic
i
m.
van
meurs)
Ana
popovic
music
pubushing
-ascap
buma
stemra
Ana
popovic
music
publishing
-ascap
buma
stemra
Delta
groove
producions
publishing
-ascap
Delta
groove
productions
publishing
-ascap
Nothing
personal
Nichts
Persönliches
Think
i'm
in
love
with
you
Ich
glaube,
ich
hab
mich
in
dich
verliebt
Needless
to
say
i
hope
that
you
feel
it
too
Natürlich
hoff
ich,
du
fühlst
es
auch
Hope
you
dont
mind
that
i
care
Hoff,
es
stört
dich
nicht,
dass
ich
mich
sorge
I
might
look
familiar
Ich
mag
bekannt
vorkommen
You'll
wonder
if
we'd
ever
met
before
Du
fragst
dich,
ob
wir
uns
schon
trafen
Now
that
i
found
you
Jetzt
wo
ich
dich
gefunden
habe
I
don't
wanna
miss
you
no
more
Will
ich
dich
nicht
mehr
missen
Nothing
personal
...
Nichts
Persönliches
...
I
just
love
playing
your
shadow
Ich
lieb
es
einfach,
dein
Schatten
zu
spielen
Instead
of
your
guide
Anstatt
dein
Führer
zu
sein
I
could
forever
be
around
you
Könnt
ich
immer
bei
dir
bleiben
Next
to
you
by
your
side
Neben
dir
an
deiner
Seite
Nothing
personal
...
Nichts
Persönliches
...
I
was
making
sure
you
Ich
wollt
nur
sichergehen
dass
du
Haven't
noticed
me
Mich
nicht
bemerkt
hast
While
touched
what
the
object
Während
ich
berührte
was
der
Gegenstand
Of
obsession
used
to
be
Der
Besessenheit
mal
war
Do
you
get
a
feeling
being
wanted
Spürst
du
wie
es
ist
begehrt
zu
werden?
Do
you
get
a
feeling
you're
not
alone
Spürst
du
dass
du
nicht
allein
bist?
Someone
you
mean
a
world
to
Jemandem
bist
du
unendlich
viel
wert
Is
still
practically
unknown
Doch
bist
du
ihm
noch
fremd
Excuse
me
while
Verzeih
während
ich
I
spend
another
hour
with
you
Noch
eine
Stunde
mit
dir
verbringe
Don't
get
me
wrong
now
Versteh
mich
nicht
falsch
I
just
wanna
breath
the
air
you
do
Ich
will
nur
deine
Luft
einatmen
Do
you
get
a
feeling
...
Spürst
du
wie
es
ist
...
Nothing
personal
...
Nichts
Persönliches
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Popovic Ana, Van Meurs Mark
Attention! Feel free to leave feedback.