Lyrics and translation Ana Popovic - One Room Country Shack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Room Country Shack
Однокомнатная деревенская хижина
I'm
sitting
here
thousand
miles
from
nowhere
Я
сижу
здесь,
за
тысячу
миль
от
цивилизации,
People
I'm
in
one
room
little
country
shack
Ребята,
я
в
однокомнатной
маленькой
деревенской
хижине.
I'm
sitting
here
thousand
miles
from
nowhere
Я
сижу
здесь,
за
тысячу
миль
от
цивилизации,
People
I'm
right
here
in
my
one
room
country
little
shack
Ребята,
я
прямо
здесь,
в
моей
однокомнатной
маленькой
деревенской
хижине.
All
my
worries
and
companion
Все
мои
заботы
и
единственный
спутник
-
Is
a
old
ten
foot
cotton
sack
Это
старый
десятифутовый
хлопковый
мешок.
I'm
gonna
leave
early
in
the
morning
Я
уйду
рано
утром,
People
because
I'm
'bout
to
go
out
of
my
mind
Ребята,
потому
что
я
схожу
с
ума.
I'm
gonna
leave
early
in
the
morning
Я
уйду
рано
утром,
Can
you
tell
Можете
ли
вы
сказать,
I'm
about
to
go
out
of
my
dog
gone
mind
Что
я
схожу
с
ума?
I'm
gonna
find
me
some
kind
of
good
man
Я
найду
себе
какого-нибудь
хорошего
мужчину,
Even
if
he's
dumb,
deaf,
crippled
or
blind
Даже
если
он
немой,
глухой,
калека
или
слепой.
You
don't
know
Ты
не
знаешь,
You
don't
know
how
I
feel
Ты
не
знаешь,
как
я
себя
чувствую.
You
don't
know,
babe,
Ты
не
знаешь,
милый,
You
don't
know
how
I
feel
Ты
не
знаешь,
как
я
себя
чувствую.
I
know
you're
out
there
having
a
good
time
Я
знаю,
ты
где-то
там
хорошо
проводишь
время,
Why
don't
you
make
a
nice
suggestion
Почему
бы
тебе
не
сделать
мне
хорошее
предложение,
Cut
me
some
kind
a
good
deal?
Заключить
со
мной
какую-нибудь
выгодную
сделку?
So
many
ways
Так
много
способов,
So
many
way
you
can
get
the
blues
Так
много
способов
получить
блюз.
So
many
ways,
yeah
Так
много
способов,
да,
So
many
way,
so
many
ways
you
can
get
the
blues
Так
много
способов,
так
много
способов
получить
блюз.
Yeah,
when
down
here
on
one
of
these
cotton
fields
Да,
когда
ты
здесь,
на
одном
из
этих
хлопковых
полей,
Lord,
you
ain't
got
nothing
to
lose.
Господи,
тебе
нечего
терять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercy Dee Walton
Attention! Feel free to leave feedback.