Lyrics and translation Ana Stanic - Prizori boje proslosti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kao
da
mislim
da
letim
Как
будто
я
думаю,
что
летаю
Kao
da
padam,
a
ne
želim
Как
будто
я
падаю
и
не
хочу
U
naručju
ljubavi
В
объятиях
любви
Jedne
zvezde
padalice
Одна
падающая
звезда
To
je
poput
zime
Это
как
зима
Kada
magla
se
dime
Когда
туман
падает
Zar
treba
da
ponovim
Я
должен
повторить
Roj
zvezda
da
dohvatim
Рой
звезд,
чтобы
получить
Ti
budi
svetlost
a
ja
tama
Ты
будь
светом,
а
я
тьмой
Ti
budi
sve
što
nisam
ja
Ты
будь
всем,
чем
я
не
являюсь
Ti
budi
svetlost
a
ja
tama
Ты
будь
светом,
а
я
тьмой
Dok
magla
se
diže
Как
туман
поднимается
Odlazim
sama
Я
ухожу
один
Prizori
boje
prošlosti
Цветные
сцены
прошлого
Jer
ljubav
nekad
prolazi
Потому
что
любовь
иногда
проходит
Sve
naše
reči
sad
Все
наши
слова
сейчас
Vetar
odnosi
Ветровые
отношения
Sve
dublja
noć
je
ispred
nas
Все
более
глубокая
ночь
впереди
I
više
ne
čujem
ti
glas
И
я
больше
не
слышу
твой
голос
što
pre
zaboravi
что
забыть
раньше
Jer
ljubav
prolazi
Потому
что
любовь
проходит
Kao
da
mislim
da
letim
Как
будто
я
думаю,
что
летаю
Kao
da
padam,
a
ne
želim
Как
будто
я
падаю
и
не
хочу
U
naručju
ljubavi
В
объятиях
любви
Jedne
zvezde
padalice
Одна
падающая
звезда
Bili
smo
san
i
java
Мы
были
мечтой
и
Явой
Prijatelji
do
kraja
Друзья
до
конца
Zaboravi
tužne
dane
Забудь
грустные
дни
Ja
odlazim
sama
Я
ухожу
одна
Ti
budi
svetlost
a
ja
tama
Ты
будь
светом,
а
я
тьмой
Ti
budi
sve
što
nisam
ja
Ты
будь
всем,
чем
я
не
являюсь
Ti
budi
svetlost
a
ja
tama
Ты
будь
светом,
а
я
тьмой
Dok
magla
se
diže
Как
туман
поднимается
Odlazim
sama
Я
ухожу
один
Prizori
boje
prošlosti
Цветные
сцены
прошлого
Jer
ljubav
nekad
prolazi
Потому
что
любовь
иногда
проходит
Sve
naše
reči
sad
Все
наши
слова
сейчас
Vetar
odnosi
Ветровые
отношения
Sve
dublja
noć
je
ispred
nas
Все
более
глубокая
ночь
впереди
I
više
ne
čujem
ti
glas
И
я
больше
не
слышу
твой
голос
što
pre
zaboravi
что
забыть
раньше
Jer
ljubav
prolazi
Потому
что
любовь
проходит
Jer
ljubav
nekad
prolazi
Потому
что
любовь
иногда
проходит
I
više
ne
čujem
ti
glas
И
я
больше
не
слышу
твой
голос
Kao
da
mislim
da
letim
Как
будто
я
думаю,
что
летаю
Kao
da
padam,
a
ne
želim
Как
будто
я
падаю
и
не
хочу
U
naručju
ljubavi
В
объятиях
любви
Jedne
zvezde
padalice
Одна
падающая
звезда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A Stanic
Attention! Feel free to leave feedback.