Lyrics and translation Ana Stanic - Vise nisi moj
Videla
sam
te
pre
neki
dan
Я
видела
тебя
на
днях
Bio
sa
njom,
neću
da
se
nerviram
Я
был
с
ней,
я
не
буду
нервничать
Video
si
me,
znam
Ты
видел
меня,
я
знаю
Okrenuo
glavu
Повернул
голову
Kako
bezveze,
imaš
problem
u
stavu
Как
глупо,
у
тебя
проблемы
с
отношением
Ipak
mi
fališ,
bez
obzira
Но
я
скучаю
по
тебе,
несмотря
ни
на
что
Druge
imala,
ali
svaki
mi
je
providan
У
нее
были
другие,
но
каждый
из
них
был
мне
провиден
Ti
se
foliraš
a
šta
da
radim
s'
tim?
Ты
притворяешься,
а
что
мне
с
этим
делать?
Niko
me
nikad
nije
ljubio
k'o
ti
Никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
ты
Više
nisi
moj
Ты
больше
не
мой
(Ni
levo
ni
desno,
ti
ne
znaš
kud
da
kreneš
(Ни
влево,
ни
вправо,
вы
не
знаете,
куда
идти
Samo
se
setiš
kako)
Вы
просто
помните,
как)
Više
nisi
moj
Ты
больше
не
мой
(To
je
to,
znam
da
nije
lako)
(Вот
и
все,
я
знаю,
что
это
нелегко)
Više
nisi
moj
Ты
больше
не
мой
(Sve
je
stvar
srca
i
navike,
teško
se
napušta,
znam)
(Все
дело
в
сердце
и
привычке,
трудно
бросить,
я
знаю)
Više
nisi
moj
Ты
больше
не
мой
(Vreme
leči
sve
rane
kao
zagrljaj)
(Время
лечит
все
раны,
как
объятие)
Zašto
mislim
na
tebe
Почему
я
думаю
о
тебе
Kada
baš
te
briga
Когда
тебе
все
равно
Videće
ona
već:
prevara
je
tvoja
igra
Она
уже
увидит:
мошенничество-это
твоя
игра
Sad
maziš
nju
k'o
nekad
mene
što
si
mazio
ništa
drugo
ne
znaš
Теперь
ты
обнимаешь
ее,
как
когда
- то
меня
за
то,
что
ты
обнимал
меня,
ты
ничего
не
знаешь
Osim
da
u
duši
praviš
lom
За
исключением
того,
что
вы
делаете
разрыв
в
душе
Al'
opet
imaš
nešto
Но
у
тебя
опять
что-то
есть
što
drugi
nemaju
чего
нет
у
других
Ne
znam
u
čemu
je
problem,
ortaci
ne
znaju
Я
не
знаю,
в
чем
проблема,
друзья
не
знают
Priznajem
poraz,
okrećem
drugi
obraz
Я
признаю
поражение,
я
поворачиваю
другую
щеку
Ne
znam
što
radim
to
kad
više
nisi
moj
Я
не
знаю,
что
я
делаю
это,
когда
ты
больше
не
мой
Više
nisi
moj
Ты
больше
не
мой
(Ni
levo
ni
desno,
ti
ne
znaš
kud
da
kreneš
(Ни
влево,
ни
вправо,
вы
не
знаете,
куда
идти
Samo
se
setiš
kako)
Вы
просто
помните,
как)
Više
nisi
moj
Ты
больше
не
мой
(To
je
to,
znam
da
nije
lako)
(Вот
и
все,
я
знаю,
что
это
нелегко)
Više
nisi
moj
Ты
больше
не
мой
(Sve
je
stvar
srca
i
navike,
teško
se
napušta,
znam)
(Все
дело
в
сердце
и
привычке,
трудно
бросить,
я
знаю)
Više
nisi
moj
Ты
больше
не
мой
(Vreme
leči
sve
rane
kao
zagrljaj)
(Время
лечит
все
раны,
как
объятие)
Ni
levo
ni
desno,
ja
ne
znam
kud
da
krenem
Ни
влево,
ни
вправо,
я
не
знаю,
куда
идти
šta-god
da
uradim,
pomislim
na
tebe
что
бы
я
ни
делал,
я
думаю
о
тебе
S'
tobom
je
nemoguće
a
bez
tebe
ne
smem
С
тобой
невозможно
и
без
тебя
я
не
могу
Kažu
da
proći
će,
izlečiće
me
vreme
Они
говорят,
что
это
пройдет,
время
вылечит
меня
Više
nisi
moj
Ты
больше
не
мой
Niko
me
nikad
nije
ljubio
k'o
ti
Никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
ты
Više
nisi
moj
Ты
больше
не
мой
Teško
se
napušta,
znam
Трудно
бросить,
я
знаю
Više
nisi
moj
Ты
больше
не
мой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Stanic
Album
Sudar
date of release
26-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.