Ana Stefok - Doviđenja, Sretan Put - translation of the lyrics into German

Doviđenja, Sretan Put - Ana Stefoktranslation in German




Doviđenja, Sretan Put
Auf Wiedersehen, Gute Reise
Uvijek kad dođe taj čas ponovo pitam se
Immer wenn dieser Moment kommt, frage ich mich erneut
Zašto kad sretni smo mi prekratko traje sve?
Warum, wenn wir glücklich sind, dauert alles so kurz?
Nestaje radosti te u kratkom trenu tom
Diese Freude verschwindet in diesem kurzen Augenblick
Ostaje nejasna bol u srcu tvom.
Ein unklarer Schmerz bleibt in deinem Herzen.
Doviđenja, sretan put
Auf Wiedersehen, gute Reise
Nek' ta sreća prati svud
Möge dieses Glück dich überallhin begleiten
I znaj, ne zaboravi
Und wisse, vergiss nicht
Na časove ljubavi.
Die Stunden der Liebe.
Doviđenja, sretan put
Auf Wiedersehen, gute Reise
Nek te sunce prati svud
Möge die Sonne dich überallhin begleiten
I srce tvoje nek zna
Und dein Herz soll wissen
Da volim te ja.
Dass ich dich liebe.
Uvijek zaboravim, znam na tužne dane te
Immer vergesse ich, ich weiß, diese traurigen Tage
Jer kada s tobom sam ja tako je divno sve
Denn wenn ich bei dir bin, ist alles so wunderbar
Odjednom sunčani dan izgubi taj svoj sjaj
Plötzlich verliert der sonnige Tag seinen Glanz
Prekasno shvatim da to donosi kraj.
Zu spät erkenne ich, dass dies das Ende bringt.
Doviđenja, sretan put
Auf Wiedersehen, gute Reise
Nek' ta sreća prati svud
Möge dieses Glück dich überallhin begleiten
I znaj, ne zaboravi
Und wisse, vergiss nicht
Na časove ljubavi.
Die Stunden der Liebe.
Doviđenja, sretan put
Auf Wiedersehen, gute Reise
Nek te sunce prati svud
Möge die Sonne dich überallhin begleiten
I srce tvoje nek zna
Und dein Herz soll wissen
Da volim te ja.
Dass ich dich liebe.






Attention! Feel free to leave feedback.