Lyrics and translation Ana Tijoux con Curumin - El rey solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El rey solo
The King Alone
El
rey
esta
solo
en
su
agidez
The
king
is
alone
in
his
haste
El
rey
esta
solo
sentado
con
timidez
The
king
is
alone
sitting
with
shyness
Es
una
jaula
de
monos,
todos
esperan
It's
a
cage
of
monkeys,
everyone
awaits
Y
todos
quieren
el
trono.
And
everyone
wants
the
throne.
Aqui
el
trono
...
por
años
de
pedicia
Here
the
throne
...
from
years
of
skill
De
marmur...
y
de
madera
egoista
Marble...
and
egotistical
wood
De
apellidos
pomposos,
se
ve
la
disciplina
Pompous
surnames,
one
sees
the
discipline
Del
rolo
que
nunca
quiso,
governar
siempre
fue
un
espina.
Of
the
king
who
never
wanted
to
rule,
governing
has
always
been
a
pain
in
the
neck.
Espina
que
paar
todos
fueuna
ofenda
Thorn
that
to
all
was
an
offense
Flor
rosa,
apretada
sin...
Tighten
rose
flower,
without...
El
rey
se
siente
solo
pero
nadie
lo
ve
The
king
feels
alone,
but
nobody
sees
it
El
velo
escondido,
pues
nadie
sabe
que
el
The
hidden
veil,
because
nobody
knows
that
he
Todo
lo
mira
y
que
el
tan
solo
espera
ver
Sees
everything
and
that
he
waits
only
to
see
Quien
sera
el
que
tira
la
primera
piedra
Who
will
be
the
first
to
throw
the
stone
Tantos
monos
en
una
sola
jaula
So
many
monkeys
in
a
single
cage
Tantos
primates
esperando
al
que
el
rey
se
caiga.
So
many
primates
waiting
for
the
king
to
fall.
El
rey
esta
solo,
solo...
The
king
is
alone,
alone...
Recordando
cercanos
que
le
daban
la
mano
Remembering
acquaintances
who
shook
his
hand
Cercanos
que
luego
afilaron
los
dientes
Acquaintances
who
later
sharpened
their
teeth
Atraparon
el
tiempo
y
se
hicieron
aucentes.
They
entrapped
time
and
became
absent.
El
rey
esta
solo,
solo
con
na
The
king
is
alone,
alone
with
nothing
Na
sin
forma
anieja
y
amorfa
Nothing
without
ancient
form
and
amorphous
Aplacada
de
poder,
y
empolvada
de
girs
Placated
with
power,
and
powdered
with
gris
.En
sus
entranas,
y
de
podrida
matriz
.In
its
entrails,
and
rotten
womb
Nunca
se
vio
presa,
y
la
verdad
menos
Never
did
he
see
the
prey,
and
even
less
the
truth
Para
sentirte
arodiado
de
animales
perversos
To
feel
yourself
surrounded
by
perverse
animals
Que
solo
querian...
y
que
alimentaron
un
ego
Who
only
wanted...
and
who
nourished
an
ego
Que
nunca
se
...
porque
el
carino
era
ciego.
That
never
...
because
affection
was
blind.
El
rey
habla
solo
con.
y
nobleza
The
king
talks
to
himself
with.
and
nobility
Se
hico
demente
en
un
palato
de
tristeza.
He
became
demented
on
a
palate
of
sadness.
Sopresa,
que
ha
visto
una.
Surprise,
that
he
has
seen
a...
Trastorno...
y
en
la
calle
susura.
Disorder...
and
he
whispers
in
the
street.
Pues
oye,
el
rey
callejero,
Because
hear
ye,
street
king,
Yo
soy
el
lucido,
los
locos
son
el
resto.
I
am
the
lucid
one,
the
crazy
ones
are
the
rest.
Tanta
magiestad
hipnotiza
el
piso
So
much
majesty
hypnotizes
the
ground
Tanta
soledad
y
rostos
perdidos.
So
much
loneliness
and
faces
lost.
Tantos
anonimos
es
que
suenana
como
ninos
So
many
anonymous
ones
who
sound
like
children
Que
nunca
se
sintieron
como
dos
en
este
limbo
Who
never
felt
like
two
in
this
limbo
Tantas...
historias
y
arrugas
So
many...
stories
and
wrinkles
Tantas
paginas
de
un
libro
sin...
So
many
pages
of
a
book
without...
Mientras
el
solo
se
levanta
y
nos
dice
While
he
alone
gets
up
and
tells
us
Yo
estoy
deacuerdo,
ustedes
han
eloquecido,
ido,
ido,
ido
I
agree,
you
have
gone
crazy,
gone,
gone,
gone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Luciano Nakata Albuquerque, Andres Celis Mujica
Album
La Bala
date of release
24-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.