Lyrics and translation Ana Tijoux - Quizás (feat. Monica Blair)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizás (feat. Monica Blair)
Может быть (совместно с Моникой Блэр)
El
silencio
era
perfecto,
la
complicidad
honesta
Тишина
была
совершенной,
соучастие
искренним,
La
risa
galopante
y
el
desborde
constante
Смех
безудержным,
а
переполняющие
чувства
постоянными.
De
dos
personas
que
buscaban
el
abrigo
Двух
людей,
искавших
убежище,
El
abrazo
de
una
conversación
en
la
cercanía
del
camino
Объятия
разговора
у
дороги.
Nada
es
tan
complejo,
sólo
un
amigo
Нет
ничего
сложного,
просто
друг,
Un
amigo
que
te
ayuda
a
cruzar
el
río
Друг,
который
поможет
тебе
перейти
реку.
Un
amigo
cercano
y
un
amigo
lejano
Друг
близкий
и
друг
далекий,
Un
amigo
que
se
perdió
en
la
inmensidad
del
plano
Друг,
потерявшийся
в
бескрайности
мира.
Todos
tenemos
miedo,
quizás
seremos
viejos
Всем
нам
бывает
страшно,
может
быть,
мы
состаримся,
Quizás
nos
encontremos
cuando
el
viento
nos
sople
por
su
aliento
Может
быть,
встретимся,
когда
ветер
донесет
до
нас
свое
дыхание.
Quién
sabe,
quién
tendrá
Кто
знает,
у
кого
будет,
Quizás
el
sol,
o
quizás
un
cambio
de
realidad
Может
быть,
солнце,
или,
может
быть,
изменение
реальности.
Quién
conoce
la
textura
y
su
locura
Кто
знает
эту
текстуру
и
ее
безумие,
Es
el
torbellino
que
nos
mueve
en
su
fisura
Это
вихрь,
который
движет
нами
в
своей
трещине.
Nada
es
tan
correcto
pues
nada
es
tan
perfecto
Нет
ничего
настолько
правильного,
ведь
нет
ничего
настолько
совершенного,
Nada
es
tan
constante
y
eso
es
lo
más
honesto
Нет
ничего
настолько
постоянного,
и
это
самое
честное.
Lo
más
honesto
es
que
perdimos
de
algo
Самое
честное,
что
мы
что-то
потеряли,
Algo
se
nos
escapó,
se
nos
fue
de
las
manos
Что-то
ускользнуло
от
нас,
вышло
из-под
контроля.
Mientras
tanto,
quién
sabe
Тем
временем,
кто
знает,
Tocarás
la
puerta,
¿Un
café?
Ты
постучишь
в
дверь:
"Кофе?"
¿Te
acuerdas
de
las
anécdotas?
Помнишь
наши
истории?
Cuando
soñábamos
tanto
a
ser
adultos
Когда
мы
так
мечтали
стать
взрослыми,
Escuchábamos
música,
imaginábamos
juntos
Слушали
музыку,
вместе
представляли,
Cruzar
la
cordillera
y
ver
otro
continente
Как
пересечем
горы
и
увидим
другой
континент.
Qué
nos
pasó,
estamos
tan
ausentes
Что
с
нами
случилось?
Мы
так
отдалились.
Quizás
crecimos,
quizás
no
somos
los
mismos
Может
быть,
мы
повзрослели,
может
быть,
мы
уже
не
те,
Quizás
el
silencio
nos
sople
por
su
abismo
Может
быть,
тишина
пронесется
над
нами
своей
бездной.
Quizás
cambiamos,
si,
parece
que
cambiamos
Может
быть,
мы
изменились,
да,
похоже,
мы
изменились,
Pero
ya
sabes,
en
cualquier
momento
soñamos
Но
ты
знаешь,
в
любой
момент
мы
можем
мечтать.
What
changed,
we
were
one
and
the
same
Что
изменилось?
Мы
были
одним
целым.
I
don′t
know
your
name,
or
who
you
are
Я
не
знаю
твоего
имени,
или
кто
ты.
Tell
me
we
changed,
different
names
Скажи
мне,
что
мы
изменились,
разные
имена,
Different
things,
who
you
are?
Разные
вещи,
кто
ты?
Quizás,
quizás,
quizás
Может
быть,
может
быть,
может
быть.
Tell
the
truth,
Where
could
I
be
with
you?
Скажи
правду,
где
бы
я
мог
быть
с
тобой?
Summer
time,
late
at
night,
chilling,
ooh
Лето,
поздняя
ночь,
отдыхаем,
ох.
Sounds
slow,
just
give
it
to
me
Звучит
медленно,
просто
дай
мне
это,
But
now
it
looks
like
it
will
never
be
Но
теперь
кажется,
что
этого
никогда
не
будет.
Vivir
era
sencillo,
reírse
era
típico
Жить
было
просто,
смеяться
было
типично,
Solíamos
mirar
el
mundo
con
ojos
de
niños
Мы
смотрели
на
мир
детскими
глазами.
Todo
fluía
y
todo
corría
Все
текло
и
все
бежало,
Entre
preguntas
que
eran
parte
de
un
alimento
que
nos
nutría
y
que
nos
unía
Среди
вопросов,
которые
были
частью
пищи,
которая
питала
нас
и
объединяла.
Entre
dudas
y
pocas
respuestas
Среди
сомнений
и
немногих
ответов,
Me
pregunto
si
como
yo
sigues
buscando
esa
puerta
Я
спрашиваю
себя,
ищешь
ли
ты,
как
и
я,
эту
дверь,
Buscando
esa
cosa
invisible,
ese
vitral
Ищешь
эту
невидимую
вещь,
этот
витраж,
De
composición
armónica,
de
luz
tan
vital
Гармоничной
композиции,
такого
живого
света.
Dónde
estarás,
qué
harás
Где
ты
будешь,
что
будешь
делать?
Quizás
tú
también
este
segundo
te
acordarás
Может
быть,
ты
тоже
в
эту
секунду
вспомнишь.
Quizás
nos
veremos
en
un
cambio
solar
Может
быть,
мы
увидимся
при
смене
солнца,
Quizás
sean
las
arrugas
las
que
nos
harán
recordar
Может
быть,
морщины
заставят
нас
вспомнить,
Incluso
perdonar
lo
que
dijimos
sin
pensar
И
даже
простить
то,
что
мы
сказали,
не
подумав.
Quizás
entre
tantos
errores
volvamos
a
soñar
Может
быть,
среди
стольких
ошибок
мы
снова
начнем
мечтать.
Nada
es
tan
correcto
pues
nada
es
tan
perfecto
Нет
ничего
настолько
правильного,
ведь
нет
ничего
настолько
совершенного,
Ningún
árbol
crece
su
corteza
tan
recto
Ни
одно
дерево
не
растет
с
такой
прямой
корой.
¿Sabes?
La
felicidad
no
tiene
un
solo
sentido
Знаешь,
у
счастья
нет
только
одного
смысла,
Sólo
tomamos
caminos
distintos
y
vivimos
Мы
просто
выбрали
разные
пути
и
живем.
Tantas
tangentes
y
tantas
líneas
Столько
касательных
и
столько
линий,
Tantas
espinas
hechas
para
una
sola
vida
Столько
шипов
создано
для
одной
жизни.
What
changed,
we
were
one
and
the
same
Что
изменилось?
Мы
были
одним
целым.
I
don't
know
your
name,
or
who
you
are
Я
не
знаю
твоего
имени,
или
кто
ты.
Tell
me
we
changed,
different
names
Скажи
мне,
что
мы
изменились,
разные
имена,
Different
things,
who
you
are?
Разные
вещи,
кто
ты?
What
changed,
we
were
one
and
the
same
Что
изменилось?
Мы
были
одним
целым.
I
don′t
know
your
name,
or
who
you
are
Я
не
знаю
твоего
имени,
или
кто
ты.
Tell
me
we
changed,
different
names
Скажи
мне,
что
мы
изменились,
разные
имена,
Different
things,
who
you
are?
Разные
вещи,
кто
ты?
What
changed,
we
were
one
and
the
same
Что
изменилось?
Мы
были
одним
целым.
I
don't
know
your
name,
or
who
you
are
Я
не
знаю
твоего
имени,
или
кто
ты.
Tell
me
we
changed,
different
names
Скажи
мне,
что
мы
изменились,
разные
имена,
Different
things,
who
you
are?
Разные
вещи,
кто
ты?
What
changed,
we
were
one
and
the
same
Что
изменилось?
Мы
были
одним
целым.
I
don't
know
your
name,
or
who
you
are
Я
не
знаю
твоего
имени,
или
кто
ты.
Tell
me
we
changed,
different
names
Скажи
мне,
что
мы
изменились,
разные
имена,
Different
things,
who
you
are?
Разные
вещи,
кто
ты?
Quizás,
quizás,
quizás
Может
быть,
может
быть,
может
быть.
Quizás,
quizás,
quizás
Может
быть,
может
быть,
может
быть.
Quizás,
quizás,
quizás
Может
быть,
может
быть,
может
быть.
Quizás,
quizás,
quizás
Может
быть,
может
быть,
может
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Monica Blair, Andres Celis Mujica
Album
La Bala
date of release
31-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.