Lyrics and translation Ana Tijoux - 1977 (Spada Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1977 (Spada Remix)
1977 (Spada Remix)
Naci
un
dia
de
junio
Родилась
в
июньский
день
Planeta
mercurio
Планета
Меркурий
Y
el
año
de
la
serpiente
И
год
Змеи
Sin
o
patente
Без
клейма
или
патента
Tatuado
y
en
mi
frente
Вытатуировано
на
моем
лбу
Que
en
el
vientre
de
mi
madre
Что
в
утробе
моей
матери
Marcaba
el
paso
siguiente
Отмечало
следующий
шаг
Me
hace
llorar
Заставляет
меня
плакать
Sin
anestesia
en
la
camilla
Без
анестезии
на
каталке
Mi
padre
solo
dijo
es
Ana
Maria
Мой
отец
только
сказал:
это
Ана
Мария
Si
seria
el
primer
llanto
Если
это
был
первый
плач
Que
me
probaria
Который
меня
испытал
Quemando
las
heridas
Обжигая
раны
Y
dandome
la
bateria
И
заряжая
меня
энергией
Solia
ser
entonces
como
un
libro
abierto
Я
была
тогда
как
открытая
книга
Pero
lei
la
letra
pequeña
del
texto
Но
я
прочла
мелкий
шрифт
Como
un
arquitecto
Как
архитектор
Construyendo
cada
efecto
Выстраивая
каждый
эффект
Correcto,
incorrecto,
sé
aprender
todo
al
respecto
Верно,
неверно,
я
учусь
всему,
что
с
этим
связано
Saber
que
algunas
personas
Знать,
что
некоторые
люди
Queran
el
daño
Хотят
причинить
боль
Subir
peldaño
Подняться
на
ступеньку
Toma
tiempo
toma
año
Требуется
время,
требуется
год
Con
mi
peluche
mirando
lo
cotidiano
С
моей
плюшевой
игрушкой,
наблюдая
за
повседневностью
Dibujos
transformaban
Рисунки
преображались
Y
el
invierno
en
gran
verano
И
зима
в
жаркое
лето
Papa
me
regalo
bajo
mi
insistencia
Папа
подарил
мне,
после
моих
уговоров
Juego,
trataba
de
culparte
y
recibencia
Игру,
я
пыталась
обвинить
тебя
и
получить
ее
обратно
Pero
en
el
cartu
hicieron
la
competencia
Но
в
картридже
устроили
соревнование
Y
fue
cuando
senti
mi
primera
impotencia
И
тогда
я
почувствовала
свое
первое
бессилие
No
me
digan
no
Не
говори
мне
нет
Que
uno
lo
preciente
Что
это
предчувствие
Todo
lo
que
cambia
lo
hara
diferente
Все,
что
меняется,
сделает
это
иначе
En
el
año
que
nacio
la
serpien
shhh
В
год
рождения
змеи
тсс
Mi
adolescencia
Мой
подростковый
возраст
Fue
una
etapa
bizarra
Был
странным
этапом
El
cuerpo
es
bateria
Тело
- барабан
Y
la
cabeza
guitarra
А
голова
- гитара
La
orquesta
narronato
Оркестр
повествования
Nada
quebrada
para
la
mirada
Ничего
не
сломлено
для
взгляда
De
una
niña
que
solo
talla
espadas
Девочки,
которая
только
точит
мечи
Hormona
disparada
Гормоны
бушуют
Sobre
poblada
sin
formas
Перенаселенность
без
форм
En
que
cambian
temporadas
Времена
года
меняются
Caminas
en
crucijadas
Идешь
на
перепутье
Cada
cual
es
su
morada
У
каждого
свой
дом
Preparaba
la
carnada
Готовила
приманку
La
sagrada
diablada
Священная
дьяволица
De
mirada
encabronada
С
разъяренным
взглядом
Mi
fila
la
verdad
Моя
очередь,
правда
Nunca
busco
su
silla
Никогда
не
искала
своего
стула
Mi
busqueda
fue
mero
Мой
поиск
был
просто
Proceso
de
pura
pila
Процессом
чистой
энергии
Pupila
de
poeta
Зрачок
поэта
Que
marco
nuestra
saliva
Что
отметил
нашу
слюну
En
la
cordillera
que
miraba
la
salida
В
горной
цепи,
что
смотрела
на
выход
La
parada
militar
de
paso
monotono
Военный
парад
монотонным
шагом
Colores
policromolos
Многоцветные
цвета
Uniformes
de
poco
tono
Однотонные
униформы
Detono
mi
cuestionamento
Взрываю
свои
вопросы
La
voz
si
sono
no
Голос
звучал
или
нет
Mi
primera
rima
que
sono
Моя
первая
рифма,
которая
прозвучала
Mi
busqueda
no
fue
para
mi
cosa
de
escenario
Мой
поиск
не
был
для
меня
делом
сцены
Fue
algo
necesario
Это
было
необходимо
Que
marcaba
ya
mi
fallo
Что
уже
отмечало
мой
провал
Asi
que
todas
Так
что
все
Mas
de
lo
necesario
Более
чем
необходимо
Fue
cuando
entendi
Тогда
я
поняла
Que
todos
quieren
ser
corsario.
Что
все
хотят
быть
корсарами
1977
no
me
digan
no
1977
не
говори
мне
нет
Que
uno
lo
preciente
Что
это
предчувствие
Todo
lo
que
cambia
lo
hara
diferente
Все,
что
меняется,
сделает
это
иначе
En
el
año
que
nacio
la
serpien
shhh
В
год
рождения
змеи
тсс
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Hector Nicolas Carrasco Gallardo
Attention! Feel free to leave feedback.