Lyrics and translation Ana Tijoux - Cacerolazo
En
doscientos
metros,
gira
a
la
derecha
Через
двести
метров
поверните
направо
Y
corre,
conchetumare,
que
vienen
los
pacos
И
беги,
кончетумаре,
что
Пакос
идет.
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cace,
cace
Охотиться,
охотиться.
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cace,
cace,
cace
Охотиться,
охотиться,
охотиться.
Quema,
despierta
Гори,
просыпайся.
Renuncia,
Piñera
Отставка,
Пиньера
Por
la
alameda
es
nuestra
La
Moneda
По
торговому
центру
наша
монета
Cuchara
de
palos
frente
a
tus
balazos
Ложка
палок
перед
твоими
выстрелами
Y
al
toque
de
queda,
cacerolazo
И
в
комендантский
час,
No
son
30
pesos,
son
30
años
Это
не
30
песо,
это
30
лет.
La
constitución
y
los
perdonazos
Конституция
и
прощения
Con
puño
y
cuchara
frente
al
aparato
С
кулаком
и
ложкой
перед
прибором
Y
a
todo
el
estado,
cacerolazo
И
всему
штату,
Escucha,
vecina,
aumenta
la
bencina
Слушай,
соседка,
увеличь
бензин.
Y
a
la
barricada
dale
gasolina
И
к
баррикаде
подай
бензин.
Con
tapa,
con
olla
frente
a
los
payasos
С
крышкой,
с
горшком
перед
клоунами
Llegó
la
revuelta
y
el
cacerolazo
Наступил
бунт
и
кастрюля.
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cace,
cace
Охотиться,
охотиться.
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cace,
cace,
cace
Охотиться,
охотиться,
охотиться.
Camilo
Cantrillanca
Камило
Кантрилланка
Macarena
Valdés
Макарена
Вальдес
No
mas
AFP
Нет
больше
AFP
Por
la
educación
y
por
la
salud
За
образование
и
за
здоровье
Ni
la
razón
ni
la
fuerza
Ни
разума,
ни
силы.
No
más
esclavitud
Нет
больше
рабства
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cace,
cace
Охотиться,
охотиться.
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cace,
cace,
cace
Охотиться,
охотиться,
охотиться.
Escucha
de
lejos
la
cacerola
Слышит
издалека
кастрюлю
Si
la
olla
suena,
es
que
no
estamos
piola
Если
горшок
звонит,
это
то,
что
мы
не
Пиола
Metemos
la
cuchara
frente
al
guanaco
Мы
засовываем
ложку
перед
гуанако
No
tenemos
miedo,
cacerolazo
Мы
не
боимся,
мы
не
боимся.
No
estamos
en
guerra,
estamos
alerta
Мы
не
воюем,
мы
настороже.
Vivita
huachita,
Chile
despierta
Vivita
huachita,
Чили
просыпается
Cuchara
de
palos
frente
a
tus
balazos
Ложка
палок
перед
твоими
выстрелами
Y
al
toque
de
queda,
cacerolazo
И
в
комендантский
час,
No
somo′
alienigenas,
ni
extraterrestre'
Мы
не
инопланетяне
и
не
инопланетяне.
No
cachai
na′,
es
el
pueblo
rebelde
Нет
cachai
na'
, это
мятежный
народ
Sacamos
las
ollas
y
nos
mataron
Мы
вытащили
горшки,
и
они
убили
нас.
A
los
asesinos,
cacerolazo
К
убийцам,
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cace,
cace
Охотиться,
охотиться.
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cace,
cace,
cace
Охотиться,
охотиться,
охотиться.
Nos
quitaron
tanto
que
quitaron
el
miedo
Они
забрали
у
нас
так
много,
что
забрали
страх.
Apuntan,
disparan,
asesinos
del
pueblo
Целятся,
стреляют,
народные
убийцы.
Si
no
hay
justicia,
no
hay
paz
para
el
gobierno
Если
нет
справедливости,
нет
мира
для
правительства
Ahora
tú
dime
quién
es
el
violento
Теперь
ты
скажи
мне,
кто
жестокий.
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
No
hay
cabeza
fría,
hay
cabeza
prendida
Нет
холодной
головы,
есть
голова.
No
hay
cabeza
fría,
hay
cabeza
prendida
Нет
холодной
головы,
есть
голова.
No
hay
cabeza
fría,
hay
cabeza
prendida
Нет
холодной
головы,
есть
голова.
No
hay
cabeza
fría
Нет
холодной
головы.
No
hay
cabeza
fría
(revuelta)
Нет
холодной
головы
(бунт)
Cacerolazo
(wepa)
- Да,
- кивнул
Вепа.
Cacerolazo
(revuelta)
- Не
знаю,
- кивнул
он.
Cace,
cace,
cace
(revuelta)
Охота,
охота,
охота
(бунт)
Cacerolazo
Марш
пустых
кастрюль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anamaria Tijoux Merino
Attention! Feel free to leave feedback.