Lyrics and translation Ana Tijoux - El Rey Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rey Solo
Одинокий Король
El
rey
esta
solo
en
su
agidez
Король
один
в
своей
проворности,
El
rey
esta
solo
sentado
con
timidez
Король
один
сидит
в
смущении.
Es
una
jaula
de
monos,
todos
esperan
Это
клетка
с
обезьянами,
все
ждут,
Y
todos
quieren
el
trono
И
все
хотят
трон.
Aqui
el
trono
bastado
por
años
de
codicia
Здесь
трон,
изношенный
годами
жадности,
De
mårmol
gerårquico
y
de
madera
egoista
Из
иерархического
мрамора
и
эгоистичного
дерева,
De
apellidos
pomposos,
se
ve
la
disciplina
С
помпезными
фамилиями,
видна
дисциплина
Del
rol
que
nunca
quiso,
governar
siempre
fue
un
espina
Роли,
которую
он
никогда
не
хотел,
править
всегда
было
за́логом.
Espina
que
para
todos
es
una
ofrenda
За́логом,
который
для
всех
– дар,
Flor
dolorosa,
apretada
sin
rienda
Болезненный
цветок,
сжатый
без
узды.
El
rey
se
siente
solo
pero
nadie
lo
ve
Король
чувствует
себя
одиноким,
но
никто
этого
не
видит,
El
velo
escondido,
pues
nadie
sabe
que
el
Скрытая
вуаль,
ведь
никто
не
знает,
что
он
Todo
lo
mira
y
que
el
tan
solo
espera
ver
Всё
видит
и
что
он
просто
ждет,
чтобы
увидеть,
Quien
sera
el
que
tira
la
primera
piedra
Кто
бросит
первый
камень.
Tantos
monos
en
una
sola
jaula
Так
много
обезьян
в
одной
клетке,
Tantos
primates
esperando
al
que
el
rey
se
caiga
Так
много
приматов
ждут,
когда
король
падёт.
El
rey
esta
solo,
solo
divagando
Король
один,
один
блуждает
в
мыслях,
Recordando
cercanos
que
le
daban
la
mano
Вспоминая
близких,
которые
подавали
ему
руку,
Cercanos
que
luego
afilaron
los
dientes
Близких,
которые
потом
наточили
зубы,
Tragaron
el
tiempo
y
se
hicieron
aucentes
Проглотили
время
и
стали
отсутствующими.
El
rey
esta
solo,
solo
con
corona
Король
один,
один
с
короной,
Na
sin
forma
añeja
y
amorfa
Старой,
бесформенной
и
аморфной,
Aplacada
de
poder,
y
empolvada
de
girs
Успокоенной
властью
и
покрытой
пылью
лет,
Opacan
en
sus
entranas,
y
de
podrida
matriz
Тускнеющей
в
своих
недрах,
из
гнилой
матрицы.
Nunca
se
vio
presa,
y
la
verdad
menos
Никогда
не
была
пленницей,
и
уж
тем
более
правды,
Para
sentirte
arodiado
de
animales
perversos
Чтобы
чувствовать
себя
окруженным
извращенными
животными,
Que
solo
querian
codicia
y
que
alimentar
un
ego
Которые
хотели
только
жадности
и
питать
эго,
Que
nunca
sasciarian
porque
el
cariño
era
ciego
Которое
никогда
не
насытится,
потому
что
любовь
была
слепа.
El
rey
habla
solo
con
soledad
y
nobleza
Король
говорит
один
с
одиночеством
и
благородством,
Se
hico
demente
en
un
palacio
de
tristeza
Он
сошёл
с
ума
во
дворце
печали.
Sopresa,
que
vista
una
capa
tejida
en
locura
Сюрприз,
что
он
носит
плащ,
сотканный
из
безумия,
Trastorno
majestuoso
y
en
la
calle
susurra
Величественное
расстройство,
и
на
улице
шепчет:
Yo
soy
el
rey
callejero
Я
– уличный
король,
Yo
soy
el
lucido,
los
locos
son
el
resto
Я
– здравомыслящий,
остальные
– безумны.
Tanta
majestad
hipnotizada
al
piso
Столько
величия,
загипнотизированного
полом,
Tantos
olvidados
y
rostos
perdidos
Столько
забытых
и
потерянных
лиц,
Tantos
anonimos
es
que
sueñan
como
ninos
Столько
безымянных,
мечтающих,
как
дети,
Que
nunca
se
sintieron
como
dos
en
este
limbo
Которые
никогда
не
чувствовали
себя
вдвоём
в
этом
лимбе.
Tantas
piedras
historias
y
arrugas
Столько
камней,
историй
и
морщин,
Tantas
paginas
de
un
libro
sin
lecturas
Столько
страниц
непрочитанной
книги.
Mientras
el
solo
se
levanta
y
nos
dice
Пока
он
один
встает
и
говорит
нам:
Yo
soy
el
cuerdo
ustedes
han
enloquesido,
ido,
ido,
ido
Я
– здравомыслящий,
вы
сошли
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Luciano Nakata Albuquerque, Andres Celis Mujica
Album
La Bala
date of release
31-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.