Lyrics and translation Ana Tijoux - Oro Negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
mira
ni
siente
Она
не
видит,
не
чувствует
Nunca
se
detiene
Она
никогда
не
останавливается
Solo
camina
con
dolor
permanente
Она
идет,
испытывая
постоянную
боль
Mata
y
mata
Убивает
и
убивает
Nunca
le
basta
Ей
никогда
не
бывает
достаточно
Ataca
y
ataca
a
quien
pasa
Она
нападает
и
нападает
на
того,
кто
встречается
Por
su
caminar
На
ее
пути
Sin
importar
la
forma
de
pensar
Независимо
от
образа
мыслей
Arrasa
con
todo
Она
разрушает
все
Dispara
su
rojo
Выстреливает
своим
красным
Y
apunta
en
el
ojo
И
целится
в
глаз
En
nombre
del
oro
Во
имя
золота
En
nombre
de
banderas
y
de
fronteras
Во
имя
флагов
и
границ
En
nombre
de
absurdos
Во
имя
абсурда
Se
llama
guerra
Это
называется
войной
Se
llama
tontera
en
nombre
de
la
paz
Это
называется
глупостью
во
имя
мира
Vaya
locura
de
que
somos
capaz
Какое
безумие
мы
способны
совершить
Hijos,
niños,
familias
Дети,
семьи
Gritos,
balas,
bombas
Крики,
пули,
бомбы
Conflictos
malditos
Проклятые
конфликты
Con
ira,
con
rabia,
con
tanto
Со
злостью,
яростью
и
многим
другим
Con
tanta
impotencia
Со
столь
бессилием
Tus
manos
manchadas
Твои
руки
в
крови
¿Cuántos
hermanos
tendrás
que
matar?
Сколько
братьев
тебе
еще
предстоит
убить?
La
tierra
que
llora
se
va
a
desangrar
Плачущая
земля
истечет
кровью
Que
llegue
la
vida
como
un
vendaval
Пусть
жизнь
наступит,
как
порыв
ветра
Que
brote
la
vida
Пусть
жизнь
расцветет
Que
brille
con
fuerza
Пусть
она
засияет
Que
irradie
su
luz
en
toda
su
esencia
Пусть
она
излучает
свой
свет
во
всей
своей
сути
Oro
negro,
oro
blanco,
oro
verde,
oro
sangre
Черное
золото,
белое
золото,
зеленое
золото,
кровавое
золото
Oro
negro,
oro
blanco,
oro
verde,
oro
sangre
Черное
золото,
белое
золото,
зеленое
золото,
кровавое
золото
Oro
negro,
oro
blanco,
oro
verde,
oro
sangre
Черное
золото,
белое
золото,
зеленое
золото,
кровавое
золото
Oro
negro,
oro
blanco,
oro
verde,
oro
sangre
Черное
золото,
белое
золото,
зеленое
золото,
кровавое
золото
Preparan,
disparan
Они
готовятся,
стреляют
Deciden
y
matan
Они
решают
и
убивают
De
traje
y
corbata
В
костюмах
и
галстуках
Con
leyes
arrasan
Они
сметают
законы
Patriarcas
y
jefes
o
presidentes
Патриархи,
начальники
или
президенты
Patrones,
y
amos
y
terratenientes
Хозяева,
господа
и
землевладельцы
En
nombre
de
Dios
y
seguridad
Во
имя
Бога
и
безопасности
En
nombre
de
calma
y
de
tranquilidad
Во
имя
покоя
и
спокойствия
De
cruces,
de
procmas,
de
imperios
Крестовых
походов,
провозглашений,
империй
Coronas
de
credos
Вероучений
Todo
lo
devoran
Они
пожирают
все
Son
terroristas
de
estado
Они
- государственные
террористы
Criminales
sueltos
por
todo
lados
Преступники,
разгуливающие
повсюду
Ahogan
la
vida
desde
su
oficina
Они
душат
жизнь
в
своих
кабинетах
Mandando
a
sus
tropas
a
la
muerte
fija
Посылая
свои
войска
на
верную
смерть
Culpables
de
hacer
la
tierra
sangrar
Виновные
в
том,
что
заставляют
землю
истекать
кровью
Culpables
de
comunidades
matar
Виновные
в
убийстве
общин
Culpables
de
niños
llorar
Виновные
в
том,
что
дети
плачут
Culpables
de
la
vida
sepultar
Виновные
в
том,
что
жизнь
зарывают
¿Cuántos
hermanos
tendrás
que
matar?
Сколько
братьев
тебе
еще
предстоит
убить?
¿Cuántas
naciones
tendrás
que
ocupar?
Сколько
стран
тебе
еще
предстоит
оккупировать?
La
tierra
que
llora
se
va
a
desangrar
Плачущая
земля
истечет
кровью
Por
tu
poder
que
no
puedes
saciar
В
твоей
ненасытной
жажде
власти
Que
llegue
la
vida
como
un
vendaval
Пусть
жизнь
наступит,
как
порыв
ветра
Para
sembrar
flores
que
quieran
cortar
Чтобы
посадить
цветы,
которые
хотят
срезать
Que
brote
la
vida
Пусть
жизнь
расцветет
Que
brille
con
fuerza
Пусть
она
засияет
Que
irradie
su
luz
en
toda
su
esencia
Пусть
она
излучает
свой
свет
во
всей
своей
сути
Oro
negro,
oro
blanco,
oro
verde,
oro
sangre
Черное
золото,
белое
золото,
зеленое
золото,
кровавое
золото
Oro
negro,
oro
blanco,
oro
verde,
oro
sangre
Черное
золото,
белое
золото,
зеленое
золото,
кровавое
золото
Oro
negro,
oro
blanco,
oro
verde,
oro
sangre
Черное
золото,
белое
золото,
зеленое
золото,
кровавое
золото
Oro
negro,
oro
blanco,
oro
verde,
oro
sangre
Черное
золото,
белое
золото,
зеленое
золото,
кровавое
золото
Oro
negro,
oro
blanco,
oro
verde,
oro
sangre
Черное
золото,
белое
золото,
зеленое
золото,
кровавое
золото
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Andres Celis Mujica
Album
Vengo
date of release
18-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.