Lyrics and translation Ana Tijoux - Río Abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
la
madre
de
la
fuente
cristalina
Я
– мать
кристально
чистого
источника.
Soy
un
canto
musical
de
claves
Я
– музыкальная
песнь
ключей,
Soy
la
llave
de
este
mundo
y
su
brebaje
Я
– ключ
к
этому
миру
и
его
напитку.
Soy
la
lluvia
que
te
brinda
el
aguacero
Я
– дождь,
дарующий
тебе
ливень,
El
chubasco
permanente
Нескончаемый
шквал,
El
amor
verdadero
Истинная
любовь.
Soy
el
volcán
del
cielo
Я
– вулкан
небес,
La
lava
creciente
que
recorre
los
campos
de
hielo
Растущая
лава,
текущая
по
ледяным
полям.
Soy
la
hija
de
la
tierra
Я
– дочь
земли,
Soy
la
madre
que
cultiva
los
frutos
y
su
siembra
Я
– мать,
взращивающая
плоды
и
посевы.
Soy
el
rocío
que
salpica
fulminante
Я
– роса,
стремительно
разлетающаяся
брызгами,
Los
rayos
de
sol
un
arco
iris
penetrante
Лучи
солнца,
пронзающая
радуга.
Soy
la
pluma
de
la
flecha
andina
con
su
danza
Я
– перо
андской
стрелы
в
своем
танце.
Soy
la
esperanza
de
mi
pueblo
Я
– надежда
моего
народа,
Soy
la
promesa
intacta
y
la
sangre
de
este
suelo
Я
– нетронутое
обещание
и
кровь
этой
земли.
Soy
el
consuelo
Я
– утешение,
Soy
la
cura
Я
– исцеление,
Soy
la
figura
mas
pura
Я
– чистейший
образ.
Soy
la
cascada
que
aceptan
por
catarata
Я
– водопад,
который
принимают
за
катаракту,
La
subita
regata
de
vida
que
nos
retrata
Внезапный
поток
жизни,
который
нас
изображает.
Yo
soy
la
piel
de
todos
Я
– кожа
всех,
Soy
el
copo
de
nieve
que
llora
por
tus
ojos
Я
– снежинка,
плачущая
твоими
глазами.
Soy
esa
fuerza
que
se
prescipita
en
el
centro
del
capullo
donde
nace
la
semilla
Я
– та
сила,
что
устремляется
в
центр
бутона,
где
рождается
семя.
Tu
no
me
puedes
poner
nombre
Ты
не
можешь
назвать
меня,
No
me
puedes
apresar
Ты
не
можешь
поймать
меня,
Mi
amor
es
demasiado
enorme
Моя
любовь
слишком
огромна,
No
me
sujetan
tus
cadenas
Меня
не
удержат
твои
цепи,
No
quepo
en
tus
envalses
Я
не
помещаюсь
в
твоих
вальсах,
Ni
me
atrapan
tus
sorpresas
И
меня
не
поймают
твои
сюрпризы.
Y
aunque
quieras
controlarme
И
даже
если
ты
хочешь
контролировать
меня,
Yo
fluyo
rio
abajo
sin
que
puedas
dominarme
Я
теку
рекой
вниз,
и
ты
не
можешь
управлять
мной.
No
me
encierran
tus
botellas
Меня
не
заключат
твои
бутылки,
Yo
regalo
agua
desde
la
cordillera
Я
дарю
воду
с
горной
цепи.
No
hay
minera
que
pueda
sustraerme
Нет
такой
шахты,
которая
могла
бы
похитить
меня,
No
hay
manera
que
tu
regadio
pueda
ni
robarme
Нет
способа,
чтобы
твой
полив
мог
украсть
меня.
La
fertil
abundancia
yo
traigo
en
mi
equipaje
Плодородное
изобилие
я
несу
в
своем
багаже,
Yo
vengo
a
compartir
mi
vida
en
este
viaje
Я
пришла,
чтобы
разделить
свою
жизнь
в
этом
путешествии.
No
hay
fuerza
que
supere
mi
naturaleza
Нет
силы,
которая
превзойдет
мою
природу,
Ni
maquina
alguna
que
detenga
mi
destreza
Ни
одной
машины,
которая
остановит
мою
ловкость.
Lo
cantaba
asi
la
abuela
viva
susurrandote
Так
пела
бабушка,
живая,
шепча
тебе:
Soy
la
madre
de
la
fuente
cristalina
Я
– мать
кристально
чистого
источника.
Soy
un
canto
musical
de
claves
Я
– музыкальная
песнь
ключей,
Soy
la
llave
de
este
mundo
y
su
brebaje
Я
– ключ
к
этому
миру
и
его
напитку.
Soy
la
lluvia
que
te
brinda
el
aguacero
Я
– дождь,
дарующий
тебе
ливень,
El
chubasco
permanente
Нескончаемый
шквал,
El
amor
verdadero
Истинная
любовь.
Soy
el
volcán
del
cielo
Я
– вулкан
небес,
La
lava
creciente
que
recorre
los
campos
de
hielo
Растущая
лава,
текущая
по
ледяным
полям.
Quiero
amar
hacia
el
mar
donde
el
sol
si
se
esconde
Хочу
любить
к
морю,
где
солнце
прячется,
Hacia
el
horizonte
donde
cae
el
hombre
К
горизонту,
где
падает
человек.
Quiero
ver
la
estrella
titanica
donde
soporta
la
lluvia
de
las
ilusiones
Хочу
увидеть
титаническую
звезду,
где
выдерживает
дождь
иллюзий.
Quiero
amar
hacia
el
mar
donde
el
sol
si
se
esconde
Хочу
любить
к
морю,
где
солнце
прячется,
Hacia
el
horizonte
donde
cae
el
hombre
К
горизонту,
где
падает
человек.
Quiero
ver
la
estrella
titanica
donde
soporta
la
lluvia
de
las
ilusiones
Хочу
увидеть
титаническую
звезду,
где
выдерживает
дождь
иллюзий.
Quiero
amar
hacia
el
mar
donde
el
sol
si
se
esconde
Хочу
любить
к
морю,
где
солнце
прячется,
Hacia
el
horizonte
donde
cae
el
hombre
К
горизонту,
где
падает
человек.
Quiero
ver
la
estrella
titanica
donde
soporta
la
lluvia
de
las
ilusiones
Хочу
увидеть
титаническую
звезду,
где
выдерживает
дождь
иллюзий.
(Carol
Akagi)
(Carol
Akagi)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Andres Celis Mujica
Album
Vengo
date of release
18-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.