Lyrics and translation Ana Tijoux - Somos Sur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
nos
dices
que
debemos
sentarnos
Ты
говоришь
нам,
что
мы
должны
сидеть
смирно,
Pero,
las
ideas
sólo
pueden
levantarnos
Но
идеи
могут
только
поднять
нас.
Caminar,
recorrer,
no
rendirse
ni
retroceder
Идти,
идти
вперёд,
не
сдаваться
и
не
отступать.
Ver,
aprender
como
esponja
absorber
Видеть,
учиться,
как
губка,
впитывать.
Nadie
sobra,
todos
faltan,
todos
suman
Никто
не
лишний,
всех
не
хватает,
все
важны.
Todos
para
todos,
todo
para
nosotros
Все
для
всех,
всё
для
нас.
Soñamos
en
grande
que
se
caiga
el
imperio
Мы
мечтаем
по-крупному,
чтобы
рухнула
империя.
Lo
gritamos
alto,
no
queda
más
remedio
Мы
кричим
об
этом
громко,
другого
выхода
нет.
Esto
no
es
utopía,
es
alegre
rebeldía
Это
не
утопия,
это
радостный
бунт,
Del
baile
de
los
que
sobran,
de
la
danza
tuya
y
mía
Танец
тех,
кто
лишний,
твой
и
мой
танец.
Levantarnos
para
decir:
"ya
basta"
Подняться,
чтобы
сказать:
"Хватит!"
Ni
África,
ni
América
Latina
se
subasta
Ни
Африка,
ни
Латинская
Америка
не
продаются.
Con
barro,
con
casco,
con
lápiz,
zapatear
el
fiasco
С
глиной,
с
каской,
с
карандашом,
растоптать
этот
провал.
Provocar
un
social
terremoto
en
este
charco
Вызвать
социальное
землетрясение
в
этой
луже.
C′mon,
c'mon,
c′mon
Давай,
давай,
давай
Go,
go
(C'mon)
Вперёд,
вперёд
(Давай)
C'mon,
c′mon,
c′mon
Давай,
давай,
давай
Go,
go,
go,
go,
go
(C'mon)
Вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд
(Давай)
C′mon,
c'mon,
c′mon
Давай,
давай,
давай
Go,
go
(C'mon)
Вперёд,
вперёд
(Давай)
C′mon,
c'mon
Давай,
давай
Ah-ah-ah
(C'mon)
А-а-а
(Давай)
Todos
los
callados
(Todos)
Все
молчащие
(Все)
Todos
los
omitidos
(Todos)
Все
забытые
(Все)
Todos
los
invisibles
(Todos)
Все
невидимые
(Все)
Todo′,
to-to-todos
Все,
все-все-все
Todo′,
to-to-todos
Все,
все-все-все
Todos
los
callados
(Todos)
Все
молчащие
(Все)
Todos
los
omitidos
(Todos)
Все
забытые
(Все)
Todos
los
invisibles
(Todos)
Все
невидимые
(Все)
Todo',
to-to-todos
Все,
все-все-все
Todo′,
to-to-todos
Все,
все-все-все
Nigeria,
Bolivia
Нигерия,
Боливия,
Chile,
Angola,
Puerto
Rico
y
Tunisia
Чили,
Ангола,
Пуэрто-Рико
и
Тунис,
Argelia,
Venezuela,
Guatemala,
Nicaragua,
Mozambique,
Costa
Rica
Алжир,
Венесуэла,
Гватемала,
Никарагуа,
Мозамбик,
Коста-Рика,
Camerún,
Congo,
Cuba,
Somalía
Камерун,
Конго,
Куба,
Сомали,
México,
República
Dominicana,
Tanzania
Мексика,
Доминиканская
Республика,
Танзания.
Fuera
yankee
de
América
Latina
Вон
янки
из
Латинской
Америки!
Franceses,
ingleses
y
holandeses
Французы,
англичане
и
голландцы!
Yo
te
quiero
libre
Palestina
Я
хочу,
чтобы
ты
была
свободна,
Палестина.
أعطني,
أعطني,
أعطني
المايك
وغني
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
микрофон
и
спой,
فالغناء
لغة
الأم
العالمية
Ведь
пение
— это
универсальный
язык
матери,
حامي
لوجودنا,
هو,
حامي
جذورنا
Защищающий
наше
существование,
он
защищает
наши
корни,
بيربطنا
بسوريا
الكبرى،
أفريقيا،
أمريكا
اللاتينية
Связывает
нас
с
Великой
Сирией,
Африкой,
Латинской
Америкой.
أنا
مع
أ-ن-ي-تا
تيجوكس
Я
с
А-н-и-той
Тиджукс.
أنا
واقفة
مع
اللي
بيعانوا
مش
مع
اللي
باعوا
Я
на
стороне
тех,
кто
страдает,
а
не
тех,
кто
продался.
أنا
مع
المقاومة
الثقافية
Я
за
культурное
сопротивление.
بنبدأ
من
أولها
لhasta
la
victoria
siempre
Начнем
с
самого
начала,
до
самой
победы,
всегда.
أنا
مع
اللي
ماشيين
مع
اللي
ماشيين
مع
اللي
ماشيين
معي
لأنا
Я
с
теми,
кто
идет,
с
теми,
кто
идет,
с
теми,
кто
идет
со
мной,
потому
что
я.
حسبت
حسابي
زمان
استثمر
ببنكي
تاعنا
بنكي
أعلن
إفلاسه
Я
давно
подсчитала,
инвестировала
в
наш
банк,
наш
банк
объявил
о
банкротстве.
يوم
العلم
كان
الوضع
بدو
ردع
صار
الوضع
بدو
ردع
В
день
флага
ситуация
требовала
сдерживания,
ситуация
требовала
сдерживания.
لكل
أسير
بيتحرر,
مستوطنة
بتنمي
На
каждого
освобожденного
пленника,
поселение
растет.
لكل
مصافحة
يد,
ألف
كيان
ألف
دار
بتنهد
На
каждое
рукопожатие,
тысяча
сущностей,
тысяча
домов
вздыхают.
صار
الإعلام
سلاحه
مكيفبركوه
СМИ
стали
их
сфабрикованным
оружием.
أما
لما
ألمي
يدين,
بيرجع
الواقع
كما
هو
Но
когда
моя
боль
говорит,
реальность
возвращается
такой,
какая
она
есть.
Todos
los
callados
(Todos)
Все
молчащие
(Все)
Todos
los
omitidos
(Todos)
Все
забытые
(Все)
Todos
los
invisibles
(Todos)
Все
невидимые
(Все)
Todo',
to-to-todos
Все,
все-все-все
Todo′,
to-to-todos
Все,
все-все-все
Todos
los
callados
(Todos)
Все
молчащие
(Все)
Todos
los
omitidos
(Todos)
Все
забытые
(Все)
Todos
los
invisibles
(Todos)
Все
невидимые
(Все)
Todo',
to-to-todos
Все,
все-все-все
Todo′,
to-to-todos
Все,
все-все-все
Saqueo,
pisoteo,
colonización
Грабеж,
попрание,
колонизация.
Matías
Catrileo,
Gualmapu
Матиас
Катрилео,
Гуалмапу.
Mil
veces
venceremos
Мы
победим
тысячу
раз.
Del
cielo
al
suelo,
y
del
suelo
al
cielo,
¡vamos!
С
неба
на
землю,
и
с
земли
в
небо,
вперед!
Sa,
sa,
sa,
sa,
sa,
sa,
sa,
saltando
Пры-пры-пры-пры-пры-пры-пры-прыгая,
Caballito
Blanco
Белая
лошадка,
Vuelve
pa'
tu
pueblo,
no
te
tenemos
miedo
Возвращайся
в
свой
народ,
мы
тебя
не
боимся.
Tenemos
vida
y
fuego
У
нас
есть
жизнь
и
огонь.
Fuego
nuestras
manos,
fuego
nuestros
ojos
Огонь
в
наших
руках,
огонь
в
наших
глазах.
Tenemos
tanta
vida,
y
hasta
fuerza
color
rojo
У
нас
так
много
жизни,
и
даже
силы
красного
цвета.
La
niña
María
no
quiere
tu
castigo
Девочка
Мария
не
хочет
твоего
наказания.
Se
va
a
liberar
con
el
suelo
palestino
Она
освободится
вместе
с
палестинской
землей.
Somos
africanos,
latinoamericanos
Мы
африканцы,
латиноамериканцы.
Somos
este
sur
y
juntamos
nuestras
manos
Мы
— этот
юг,
и
мы
соединяем
наши
руки.
Todos
los
callados
(Todos)
Все
молчащие
(Все)
Todos
los
omitidos
(Todos)
Все
забытые
(Все)
Todos
los
invisibles
(Todos)
Все
невидимые
(Все)
Todo',
to-to-todos
Все,
все-все-все
Todo′,
to-to-todos
Все,
все-все-все
Todos
los
callados
(Todos)
Все
молчащие
(Все)
Todos
los
omitidos
(Todos)
Все
забытые
(Все)
Todos
los
invisibles
(Todos)
Все
невидимые
(Все)
To-to-to-to-to
Все-все-все-все-все
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tijoux Merino Anamaria, Celis Mujica Andres, Mansour Shadia
Album
Vengo
date of release
24-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.