Ana Tijoux - Sube - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ana Tijoux - Sube




Ho! Oouuh! What?
Хо-Хо-Хо-Хо-Хо! What?
En sus marcas, apuntar las ideas
На ваших брендах, цель идеи
Escribir de todo lo que vives, lo que veas,
Пиши обо всем, что живешь, что видишь.,
Aprietar del gatillo y entonar lo que se crea,
Нажать на курок и интонировать то, что создается,
Su-sube! Siempre sera noble la tarea.
Су-лезь! Задача всегда будет благородной.
[X2]
[X2]
Nuestro articulo primero es totalmente inamovible,
Наша первая статья полностью неподвижна,
No queremos migajas queremos sentirnos libres.
Мы не хотим крошек, мы хотим чувствовать себя свободными.
Todo cambio tendra por resultado consecuencia,
Любые изменения приведут к последствиям,
En pie de guerra, estamos en resistencia.
На тропе войны мы находимся в сопротивлении.
Nuestras visiones no merecen objeciones,
Наши видения не заслуживают возражений.,
Por lo tanto seguiremos con las mismas condiciones.
Поэтому мы будем придерживаться тех же условий.
Nuestro bando apunta a todos los objetivos,
Наша сторона нацелена на все цели,
Ustedes corporativos, nosotros caja de ritmo.
Вы корпоративные, мы ритм-бокс.
Reaccionamos porque nos sentimos vivos
Мы реагируем, потому что чувствуем себя живыми.
Ante la belleza de un ser más activo.
Перед красотой более активного существа.
Nuestra tonada es agresiva y relajada
Наш тон агрессивен и расслаблен
Como la melodía que en realidad nadie miraba.
Как мелодия, на которую на самом деле никто не смотрел.
Y antes de la nada en la cancha daremos todo,
И прежде всего на корте мы отдадим все,
Nuestra postura intransable incluso ante los lobos.
Наша непроходимая позиция даже перед волками.
No le tememos a los toros por eso damos los votos,
Мы не боимся быков, поэтому мы даем голоса,
Los poros, poros los codos no queremos de sus tronos.
Поры, поры локтей мы не хотим от их престолов.
En sus marcas, apuntar las ideas
На ваших брендах, цель идеи
Escribir de todo lo que vives, lo que veas,
Пиши обо всем, что живешь, что видишь.,
Aprietar del gatillo y entonar lo que se crea,
Нажать на курок и интонировать то, что создается,
Su-sube! Siempre sera noble la tarea.
Су-лезь! Задача всегда будет благородной.
[X2]
[X2]
[Invincible]
[Непобедимый]
To go high you first got to dig the depths of the Earth.
To go high you first got to dig the depths of the Earth.
We dug the roots of evilness like the hex of a curse.
У нас есть корни evilness, как шестиугольник проклятия.
Plant the seeds in the fertile soil of resistance.
Plant the seeds in the fertile soil of resistance.
If there′s a fruit, eat it so we return blessed to the dirt.
Если это фрукты, съешь это, так что мы возвращаемся в грязь.
Except for this work
Except for this work
Do know what you love
Do know what you love
Yeah the tears, sweat and blood.
Да, слезы, пот и кровь.
Simultaneous death and the birth.
Одновременная смерть и рождение.
Full cycle like a merry-go-round
Полный цикл, как веселый раунд
All descend from wearing a crown to the burial ground
Все спустились с ношения короны на burial ground
From the bottom up we're horizontal.
С дна до нас.
They top down, hit them like a million raindrops.
Они сверху вниз, хит их, как миллион дождей.
Hit them with a Poncho.
Хит их с пончо.
More than organized form the rivers ocean ponds flow
More than organized form the rivers ocean ponds flow
They try to sh*t on us, we turned them into composts
They try to sh * t on us, we turned them into composts
Tried to beef with us, they turned into pot-roast
- Спросил он, поворачиваясь к нам.
Crisis type of opportunity timeless like life′s broke
Кризисный тип возможности timeless like life's broke
In a flash they could crash like a stock market
Во вспышке они могут разбиться, как фондовый рынок
Hot garbage, trash (?)
Горячий мусор, мусор (?)
En sus marcas, apuntar las ideas
На ваших брендах, цель идеи
Escribir de todo lo que vives, lo que veas,
Пиши обо всем, что живешь, что видишь.,
Aprietar del gatillo y entonar lo que se crea,
Нажать на курок и интонировать то, что создается,
Su-sube! Siempre sera noble la tarea.
Су-лезь! Задача всегда будет благородной.
[X2]
[X2]





Writer(s): Herrera Munoz Eduardo Adan, Tijoux Merino Anamaria, Weaver Ilana


Attention! Feel free to leave feedback.