Ana Torroja feat. Alaska - Hora y Cuarto - translation of the lyrics into German

Hora y Cuarto - Ana Torroja , Alaska translation in German




Hora y Cuarto
Viertel nach
Cogimos la autopista, vivimos día a día
Wir nahmen die Autobahn, lebten Tag für Tag
Como si fuera el fin (fuera el fin, fuera el fin)
Als wär's das Ende (wär's das Ende, wär's das Ende)
Te dije: "hasta la vista", se te escapó la risa
Ich sagte: "Hasta la vista", dein Lachen entglitt dir
Y entonces, me rendí
Und da gab ich auf
dices de prisa, yo digo despacio (despacio)
Du sagst schnell, ich sage langsam (langsam)
Pa' ti todo es poco, pa' demasiado
Für dich ist alles wenig, für mich zu viel
Te pido un minuto, me das hora y cuarto
Ich bitte um eine Minute, du gibst mir 'ne Viertelstunde
Me das hora y cuarto
Du gibst mir 'ne Viertelstunde
Y yo, que siempre he estado
Und ich, der immer stand
Del trato a la razón
Zwischen Behandlung und Vernunft
Me veo aquí lanzando
Sehe mich hier werfend
Los dados de la acción (oh-eh, oh-oh, oh-oh)
Die Würfel der Tat (oh-eh, oh-oh, oh-oh)
Qué poco me ha durado
Wie kurz ich es bewahrt
Guardarme el corazón
Mein Herz verschlossen halt
Ahora estoy danzando
Jetzt tanze ich
Al ritmo del amor
Im Rhythmus der Liebe
dices de prisa, yo digo despacio
Du sagst schnell, ich sage langsam
Pa' ti todo es poco, pa' demasiado
Für dich ist alles wenig, für mich zu viel
Te pido un minuto, me das hora y cuarto
Ich bitte um eine Minute, du gibst mir 'ne Viertelstunde
Me das hora y cuarto
Du gibst mir 'ne Viertelstunde
Irremediablemente no lo pude evitar
Unvermeidlich, ich konnte nicht widerstehen
Y me agarré porque me diste la mano
Und ich hielt mich fest, weil du mir die Hand gabst
Si vuelvo atrás, que de nuevo sería igual
Wenn ich zurückgehe, weiß ich, es wäre wieder gleich
(Occupied, o-o-occupied)
(Besetzt, o-o-besetzt)
Irremediablemente, no lo pude evitar
Unvermeidlich, ich konnte nicht widerstehen
Y me agarré porque me diste la mano
Und ich hielt mich fest, weil du mir die Hand gabst
Si vuelvo atrás, que de nuevo sería igual
Wenn ich zurückgehe, weiß ich, es wäre wieder gleich
(Occupied, o-o-occupied)
(Besetzt, o-o-besetzt)
Qué poco me ha durado
Wie kurz ich es bewahrt
Guardarme el corazón
Mein Herz verschlossen halt
Ahora estoy danzando
Jetzt tanze ich
Al ritmo del amor (al ritmo del amor)
Im Rhythmus der Liebe (im Rhythmus der Liebe)
dices de prisa, yo digo despacio
Du sagst schnell, ich sage langsam
Pa' ti todo es poco, pa' demasiado
Für dich ist alles wenig, für mich zu viel
Te pido un minuto, me das hora y cuarto
Ich bitte um eine Minute, du gibst mir 'ne Viertelstunde
Me das hora y cuarto
Du gibst mir 'ne Viertelstunde
Irremediablemente no lo pude evitar
Unvermeidlich, ich konnte nicht widerstehen
Y me agarré porque me diste la mano
Und ich hielt mich fest, weil du mir die Hand gabst
Si vuelvo atrás, que de nuevo sería igual
Wenn ich zurückgehe, weiß ich, es wäre wieder gleich
(Occupied, o-o-occupied)
(Besetzt, o-o-besetzt)
Irremediablemente no lo pude evitar
Unvermeidlich, ich konnte nicht widerstehen
Y me agarré porque me diste la mano
Und ich hielt mich fest, weil du mir die Hand gabst
Si vuelvo atrás, que de nuevo sería igual
Wenn ich zurückgehe, weiß ich, es wäre wieder gleich
(Occupied, o-o-occupied)
(Besetzt, o-o-besetzt)
Y ya no puedo despegarme de tu lado
Und jetzt kann ich nicht von deiner Seite weichen
quién tiene la culpa y eres tú, eres
Ich weiß, wer schuld ist und das bist du, bist du
Y ya no puedo despegarme de tu lado
Und jetzt kann ich nicht von deiner Seite weichen
quién tiene la culpa y eres tú, eres
Ich weiß, wer schuld ist und das bist du, bist du
Irremediablemente no lo pude evitar
Unvermeidlich, ich konnte nicht widerstehen
Y me agarré porque me diste la mano
Und ich hielt mich fest, weil du mir die Hand gabst
Si vuelvo atrás, que de nuevo sería igual
Wenn ich zurückgehe, weiß ich, es wäre wieder gleich
(Occupied, o-o-occupied)
(Besetzt, o-o-besetzt)
Irremediablemente no lo pude evitar
Unvermeidlich, ich konnte nicht widerstehen
Y me agarré porque me diste la mano
Und ich hielt mich fest, weil du mir die Hand gabst
Si vuelvo atrás, que de nuevo sería igual
Wenn ich zurückgehe, weiß ich, es wäre wieder gleich
(Occupied, o-o-occupied)
(Besetzt, o-o-besetzt)
Irremediablemente no lo pude evitar
Unvermeidlich, ich konnte nicht widerstehen
Y me agarré porque me diste la mano
Und ich hielt mich fest, weil du mir die Hand gabst
Si vuelvo atrás, que de nuevo sería igual
Wenn ich zurückgehe, weiß ich, es wäre wieder gleich
(Occupied, o-o-occupied)
(Besetzt, o-o-besetzt)
Irremediablemente no lo pude evitar
Unvermeidlich, ich konnte nicht widerstehen
Y me agarré porque me diste la mano
Und ich hielt mich fest, weil du mir die Hand gabst
Si vuelvo atrás, que de nuevo sería igual
Wenn ich zurückgehe, weiß ich, es wäre wieder gleich
(Occupied, o-o-occupied)
(Besetzt, o-o-besetzt)
Irremediablemente no lo pude evitar
Unvermeidlich, ich konnte nicht widerstehen
Y me agarré porque me diste la mano
Und ich hielt mich fest, weil du mir die Hand gabst
Si vuelvo atrás, que de nuevo sería igual
Wenn ich zurückgehe, weiß ich, es wäre wieder gleich
(Occupied, o-o-occupied)
(Besetzt, o-o-besetzt)





Writer(s): óscar Ferrer Romero


Attention! Feel free to leave feedback.