Ana Torroja feat. Carlos Rivera - El 7 de Septiembre - Vivo - translation of the lyrics into German

El 7 de Septiembre - Vivo - Ana Torroja , DJ Carlos Rivera translation in German




El 7 de Septiembre - Vivo
Der 7. September - Live
Parece mentira que después de tanto tiempo rotos nuestros lazos
Es scheint unglaublich, dass nach so langer Zeit, da unsere Bande zerrissen sind,
Sigamos manteniendo la ilusión de nuestro aniversario
wir weiterhin die Illusion unseres Jahrestages aufrechterhalten.
La misma mesita que nos ha visto amarrar las manos por debajo
Derselbe kleine Tisch, der uns hat Händchen halten sehen darunter,
Cuida que el rincón de siempre permanezca reservado
sorgt dafür, dass unsere übliche Ecke reserviert bleibt.
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Y aunque la historia se acabó
Und obwohl die Geschichte vorbei ist,
Hay algo vivo en este amor
gibt es etwas Lebendiges in dieser Liebe,
Que aunque empeñados en soplar
dass, obwohl wir uns bemühen zu pusten,
Hay llamas que ni con el mar
es Flammen gibt, die nicht einmal das Meer [löschen kann].
Las flores se mayo poco a poco cederán a las patas de gallo
Die Maiblumen werden nach und nach den Krähenfüßen weichen,
Y nos buscaremos con los ojos por si queda algo
und wir werden uns mit den Augen suchen, falls noch etwas übrig ist.
El 7 de septiembre
Der 7. September
Es nuestro aniversario
ist unser Jahrestag,
Y no sabemos si besarnos en la cara o en los labios
und wir wissen nicht, ob wir uns auf die Wange oder auf die Lippen küssen sollen.
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Y aunque la historia se acabó
Und obwohl die Geschichte vorbei ist,
Hay algo vivo en este amor
gibt es etwas Lebendiges in dieser Liebe,
Que aunque empeñados en soplar
dass, obwohl wir uns bemühen zu pusten,
Hay llamas que ni con el mar
es Flammen gibt, die nicht einmal das Meer [löschen kann].
El 7 de septiembre
Der 7. September
Es nuestro aniversario
ist unser Jahrestag,
Y no sabemos si besarnos en la cara o en los labios
und wir wissen nicht, ob wir uns auf die Wange oder auf die Lippen küssen sollen.
El 7 de septiembre
Der 7. September
Es nuestro aniversario
ist unser Jahrestag.
(Ana Torroja)
(Ana Torroja)
(Muchísimas gracias, Carlos Rivera,
(Vielen herzlichen Dank, Carlos Rivera,
Un aplauso enorme para este gran cantante guapísimo)
einen riesigen Applaus für diesen großartigen, gutaussehenden Sänger)
(México ama tu voz, ama tu música, ama tu existencia y yo te amo a ti)
(Mexiko liebt deine Stimme, liebt deine Musik, liebt deine Existenz, und ich liebe dich)
(Gracias)
(Danke)
(Fuerte el aplauso para Carlos, gracias)
(Einen kräftigen Applaus für Carlos, danke)
(Sigan disfrutándola)
(Genießt es weiterhin)






Attention! Feel free to leave feedback.