Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruz de Navajas
Kreuz aus Klappmessern
A
las
cinco
se
cierra
la
barra
del
33
Um
fünf
schließt
die
Bar
vom
33
Pero
Mario
no
sale
hasta
las
seis
Aber
Mario
geht
erst
um
sechs
Y
si
encima
le
toca
hacer
caja
despidete
Und
wenn
er
auch
noch
die
Kasse
machen
muss,
vergiss
es
Casi
siempre
se
le
hace
de
dia
Fast
immer
wird
es
für
ihn
Tag
Mientras
Maria
ya
se
ha
puesto
en
pie
Während
Maria
schon
aufgestanden
ist
Ha
hecho
la
casa
Hat
die
Wohnung
gemacht
Ha
hecho
hasta
el
cafe
Hat
sogar
den
Kaffee
gemacht
Y
le
espera
medio
desnuda
Und
erwartet
ihn
halb
nackt
Mario
llega
cansado
y
saluda
Mario
kommt
müde
an
und
grüßt
Sin
mucho
afan
Ohne
viel
Begeisterung
Quiere
cama
pero
otra
variedad
Er
will
ins
Bett,
aber
eine
andere
Variante
Y
Maria
se
moja
las
ganas
en
el
cafe
Und
Maria
ertränkt
ihre
Lust
im
Kaffee
Magdalenas
del
sexo
convexo
Madeleines
des
konvexen
Sexes
Luego
al
trabajo
en
un
gran
almacen
Dann
zur
Arbeit
in
einem
großen
Kaufhaus
Cuando
regresa
no
hay
mas
que
un
somier
Wenn
sie
zurückkommt,
gibt
es
nur
noch
einen
Lattenrost
Taciturno
que
usar
por
turnos
Einen
schweigsamen,
den
man
abwechselnd
benutzt
Cruz
de
navajas
por
una
mujer
Kreuz
aus
Klappmessern
wegen
einer
Frau
Brillos
mortales
despuntan
al
alba
Tödlicher
Glanz
dämmert
im
Morgengrauen
auf
Sangres
que
tiñen
de
malva
Blut,
das
Malvenfarben
färbt
El
amanecer
Die
Morgenröte
Pero
hoy
como
ha
no
habido
redada
en
el
33
Aber
heute,
da
es
keine
Razzia
im
33
gab
Mario
vuelve
a
las
cinco
menos
diez
Kehrt
Mario
um
zehn
vor
fünf
zurück
Por
su
calle
vacia
a
lo
lejos
solo
se
ve
In
seiner
leeren
Straße
sieht
man
in
der
Ferne
nur
A
unos
novios
comiendose
a
besos
Ein
Liebespaar,
das
sich
innig
küsst
Y
el
pobre
Mario
se
quiere
morir
Und
der
arme
Mario
möchte
sterben
Cuando
se
acerca
para
descubrir
Als
er
näher
kommt,
um
zu
entdecken
Que
es
Maria
con
compañia
Dass
es
Maria
ist,
in
Begleitung
Sobre
Mario
de
bruces
tres
cruces
Auf
Mario,
bäuchlings
liegend,
drei
Kreuze
Una
en
la
frente
la
que
mas
dolio
Eins
auf
der
Stirn,
das,
das
am
meisten
schmerzte
Otra
en
el
pecho
la
que
le
mato
Ein
anderes
auf
der
Brust,
das,
das
ihn
tötete
Y
otra
miente
en
el
noticiero
Und
ein
anderes
lügt
in
den
Nachrichten
Dos
drogadictos
en
plena
ansiedad
Zwei
Drogensüchtige
in
heller
Aufregung
Roban
y
matan
a
Mario
Postigo
Berauben
und
töten
Mario
Postigo
Mientras
su
esposa
es
testigo
Während
seine
Frau
Zeugin
ist
Desde
el
portal
Vom
Hauseingang
aus
En
vez
de
cruz
de
navajas
por
una
mujer
Statt
Kreuz
aus
Klappmessern
wegen
einer
Frau
Brillos
mortales
despuntan
al
alba
Tödlicher
Glanz
dämmert
im
Morgengrauen
auf
Sangres
que
tiñen
de
malva
el
amanecer
Blut,
das
die
Morgenröte
malvenfarben
färbt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Cano
Attention! Feel free to leave feedback.