Ana Torroja - Hijo de la Luna - translation of the lyrics into German

Hijo de la Luna - Ana Torrojatranslation in German




Hijo de la Luna
Sohn des Mondes
Tonto el que no entienda
Dumm, wer es nicht versteht
Cuenta una leyenda
Eine Legende erzählt
Que una hembra gitana
Dass eine Zigeunerin
Conjuró a la luna hasta el amanecer
Den Mond beschwor bis zum Morgengrauen
Llorando pedía
Weinend bat sie
Al llegar el día
Bei Tagesanbruch
Desposar un calé
Einen Calé zu heiraten
"Tendrás a tu hombre, piel morena"
"Du wirst deinen Mann haben, dunkle Haut"
Desde el cielo habló la luna llena
Vom Himmel sprach der volle Mond
Pero, a cambio, quiero el hijo primero
Aber im Gegenzug will ich das erste Kind
Que le engendres a él
Das du ihm gebären wirst
Que quien su hijo inmola
Denn wer sein Kind opfert
Para no estar sola
Um nicht allein zu sein
Poco le iba a querer
Würde es kaum lieben können
Luna, quieres ser madre
Mond, du willst Mutter sein
Y no encuentras querer que te haga mujer
Und findest keine Liebe, die dich zur Frau macht
Dime, luna de plata
Sag mir, silberner Mond
¿Qué pretendes hacer?
Was hast du vor zu tun
¿Con un niño de piel?
Mit einem Kind aus Haut?
Ah, ah-ah-ah; ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah; ah, ah-ah-ah
Hijo de la luna
Sohn des Mondes
De padre canela, nació un niño
Von einem Vater mit zimtfarbener Haut wurde ein Kind geboren
Blanco como el lomo de un armiño
Weiß wie der Rücken eines Hermelins
Con los ojos grises, en vez de aceituna
Mit grauen Augen, statt olivfarben
Niño albino de luna
Ein Albino-Kind des Mondes
Maldita su estampa
Verflucht sei sein Aussehen
Este hijo es de un payo
Dieses Kind ist von einem Payo
Y yo no me lo callo
Und das verschweige ich nicht
Gitano al creerse deshonrado
Der Gitano, der sich entehrt glaubte
Se fue a su mujer, cuchillo en mano
Ging zu seiner Frau, das Messer in der Hand
¿De quién es el hijo? Me has engaña'o fijo
Wessen Sohn ist das? Du hast mich sicher betrogen
Y, de muerte, la hirió
Und verletzte sie tödlich
Luego se hizo al monte
Dann ging er in die Berge
Con el niño en brazos
Mit dem Kind in den Armen
Y allí le abandonó
Und ließ es dort zurück
Luna, quieres ser madre
Mond, du willst Mutter sein
Y no encuentras querer que te haga mujer
Und findest keine Liebe, die dich zur Frau macht
Dime, luna de plata
Sag mir, silberner Mond
¿Qué pretendes hacer?
Was hast du vor zu tun
¿Con un niño de piel?
Mit einem Kind aus Haut?
Ah, ah-ah-ah; ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah; ah, ah-ah-ah
Hijo de la luna
Sohn des Mondes
Y las noches que haya luna llena
Und in den Nächten, wenn Vollmond ist
Será porque el niño esté de buenas
Ist es, weil das Kind guter Laune ist
Y, si el niño llora, menguará la luna
Und wenn das Kind weint, nimmt der Mond ab
Para hacerle una cuna
Um ihm eine Wiege zu machen
Y, si el niño llora, menguará la luna
Und wenn das Kind weint, nimmt der Mond ab
Para hacerle una cuna
Um ihm eine Wiege zu machen





Writer(s): Cano Andres Jose Maria


Attention! Feel free to leave feedback.