Lyrics and translation Ana Torroja - No Me Canso - En Vivo
No Me Canso - En Vivo
Я не устаю - Live
Estoy
desnuda
al
amanecer
en
este
ultimo
piso
aguardillado.
Я
стою
обнаженная
на
рассвете
на
этом
последнем
чердачном
этаже.
No
se
si
ponerme
a
cien
o
darme
una
tregua
en
el
lavabo
Не
знаю,
взбодриться
мне
или
расслабиться
в
ванной.
No
tengo
dinero
para
el
tren
con
destino
tus
brazos
У
меня
нет
денег
на
поезд,
чтобы
приехать
к
тебе.
Necesito
aire
en
el
pulmon
del
cielo
de
tus
labios
Мне
нужен
воздух
из
легких
твоего
небесного
рта.
La
ventana
ha
pedido
al
sol
que
me
aporta
calor
y
algo
de
pena
Окно
попросило
солнце
подарить
мне
тепло
и
немного
печали.
No
queda
nada
de
alcohol,
quien
fuese
Cristo
en
la
ultima
cena
Не
осталось
ни
капли
алкоголя,
кто
бы
стал
Христом
на
Тайной
вечере.
No
se
si
mandarte
una
postal
cargada
de
Не
знаю,
послать
ли
тебе
открытку
с
Ilusiones
o
imaginarme
un
carnaval
con
aires
de
tu
nombre.
Иллюзиями
или
представить
карнавал
с
твоим
именем.
Y
mi
corazón
badea
popa,
И
мое
сердце
бьется,
как
палуба,
No
se
donde
esta
mi
ropa,
Не
знаю,
где
моя
одежда,
La
habré
perdido
junto
al
miedo.
Наверное,
я
потеряла
ее
вместе
со
страхом.
No
me
canso
de
quitarme
el
sombrero.
Я
не
устаю
снимать
шляпу.
Cuando
llueve
por
mojarme
las
canciones,
Когда
идет
дождь,
чтобы
намочить
мои
песни,
Y
no
me
daré
cuenta
en
esta
puta
vida,
И
я
не
осознаю
в
этой
гребаной
жизни,
Que
lo
que
yo
quiero
es
llenar
de
tus
rincones.
Что
я
хочу
заполнить
твоими
уголками.
Y
no
me
canso,
И
я
не
устаю,
De
mirarte
a
la
cara,
Смотреть
тебе
в
глаза,
Y
no
me
canso
de
vivir
en
escenarios,
И
я
не
устаю
жить
на
сцене,
Y
no
hay
mas
adversarios,
И
нет
других
противников,
Que
tu
y
yo
de
espaldas,
Кроме
нас
двоих,
стоящих
спиной
друг
к
другу,
Que
el
amor
son
tres
flores
que
se
riegan
a
diario.
Потому
что
любовь
- это
три
цветка,
которые
поливают
ежедневно.
Mis
pupilas
siempre
tienen
sed,
Мои
глаза
всегда
жаждут,
Y
son
sobre
tu
espalda
enredareras.
И
они
обвиваются
вокруг
твоей
спины,
как
плющ.
Todo
lo
que
quiero
ver
son
las
aguas,
Все,
что
я
хочу
видеть,
- это
вода,
Que
inundan
tus
maneras.
Которая
заполняет
твои
манеры.
Y
todas
las
lagrimas
son
sal,
И
все
слезы
- это
соль,
Del
mar
de
tus
secretos,
Из
моря
твоих
секретов,
Y
todas
las
paginas
están
И
все
страницы
Heridas
de
tus
besos.
Ранены
твоими
поцелуями.
Y
mi
corazón
badea
popa,
И
мое
сердце
бьется,
как
палуба,
No
se
donde
esta
mi
ropa,
Не
знаю,
где
моя
одежда,
La
habré
perdido
junto
al
miedo.
Наверное,
я
потеряла
ее
вместе
со
страхом.
No
me
canso
de
quitarme
el
sombrero
Я
не
устаю
снимать
шляпу,
Cuando
llueve
por
mojarme
las
canciones,
Когда
идет
дождь,
чтобы
намочить
мои
песни,
Y
no
me
daré
cuenta
en
esta
puta
vida,
И
я
не
осознаю
в
этой
гребаной
жизни,
Que
lo
que
yo
quiero
es
llenar
de
tus
rincones.
Что
я
хочу
заполнить
твоими
уголками.
Y
no,
y
no,
y
no
me
canso,
И
нет,
я
не
устаю,
De
mirarte
a
la
cara,
Смотреть
тебе
в
глаза,
Y
no
me
canso
de
vivir
en
escenarios,
И
я
не
устаю
жить
на
сцене,
Y
no
hay
mas
adversarios,
И
нет
других
противников,
Que
tu
y
yo
de
espaldas,
Кроме
нас
двоих,
стоящих
спиной
друг
к
другу,
Que
el
amor
son
tres
flores
que
se
riegan
a
diario.
Потому
что
любовь
- это
три
цветка,
которые
поливают
ежедневно.
Y
no
me
canso
И
я
не
устаю,
De
quitarme
el
sombrero.
no
Снимать
шляпу.
Нет.
Cuando
llueve
por
mojarme
las
canciones,
Когда
идет
дождь,
чтобы
намочить
мои
песни,
Y
no
me
daré
cuenta
en
esta
puta
vida,
И
я
не
осознаю
в
этой
гребаной
жизни,
Que
lo
que
yo
quiero
es
llenar
de
tus
rincones.
Что
я
хочу
заполнить
твоими
уголками.
Y
no,
y
no
me
canso,
И
нет,
я
не
устаю,
De
mirarte
a
la
cara,
Смотреть
тебе
в
глаза,
Y
no
me
canso
de
vivir
en
escenarios,
И
я
не
устаю
жить
на
сцене,
Y
no
hay
mas
adversarios,
И
нет
других
противников,
Que
tu
y
yo
de
espaldas,
Кроме
нас
двоих,
стоящих
спиной
друг
к
другу,
Que
el
amor
son
tres
flores
que
se
riegan
a
diario.
Потому
что
любовь
- это
три
цветка,
которые
поливают
ежедневно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Sanchez Ceballos
Attention! Feel free to leave feedback.