Tengo un corazon atado a mi manera uno nunca sabe lo nos que se espera puede que se escape sin contar con tigo para darme cuenta de lo que he perdido tengo un corazon que ya no tiene prisa sabe levantarse cuando me lo pisas va buscando un mundo que talvez no exsista hay yo parecido a lo que tu me diste y aaaahora estoy contando los pecados de madrid me voy ya sabes que no se decirte adios
Ich habe ein Herz, auf meine Art gebunden, man weiß nie, was einen erwartet, es könnte entkommen, ohne auf dich zu zählen, damit ich merke, was ich verloren habe. Ich habe ein Herz, das keine Eile mehr hat, es weiß aufzustehen, wenn du darauf trittst, es sucht nach einer Welt, die vielleicht nicht existiert, ach, so ähnlich wie das, was du mir gabst. Und jeeeetzt zähle ich die Sünden von Madrid, ich gehe, du weißt, ich kann dir nicht Lebewohl sagen.
Y puede que mañanate te hable mal de mi y puede que no tengas nada que decir
Und vielleicht spreche ich morgen schlecht von mir zu dir, und vielleicht hast du nichts zu sagen
Y puede que volvamos a tu habitacion para dormir
Und vielleicht kehren wir in dein Zimmer zurück, um zu schlafen
Y puede que mañana no me hable de ti
Und vielleicht spricht es morgen nicht von dir zu mir
Y puede que no tenga nada que decir y puede que me busques en algun lugar para vivir
Und vielleicht habe ich nichts zu sagen, und vielleicht suchst du mich irgendwo, um zu leben
Llevo un corazon buscando una aventura
Ich trage ein Herz, das ein Abenteuer sucht
Llevo un corazon por si hay alguna duda
Ich trage ein Herz, falls es irgendeinen Zweifel gibt
Llevo un corazon que no se va escondiendo
Ich trage ein Herz, das sich nicht versteckt
Llevo un corazon para seguir viviendo
Ich trage ein Herz, um weiterzuleben
Y aaaahora estoy contando los pecados de madrid me voy ya sabes que no se decirte adios
Und jeeeetzt zähle ich die Sünden von Madrid, ich gehe, du weißt, ich kann dir nicht Lebewohl sagen.
Y puede que mañanate te hable mal de mi y puede que no tengas nada que decir
Und vielleicht spreche ich morgen schlecht von mir zu dir, und vielleicht hast du nichts zu sagen
Y puede que volvamos a tu habitacion para dormir
Und vielleicht kehren wir in dein Zimmer zurück, um zu schlafen
Y puede que mañana no me hable de ti
Und vielleicht spricht es morgen nicht von dir zu mir
Y puede que no tenga nada que decir y puede que me busques en algun lugar para vivir
Und vielleicht habe ich nichts zu sagen, und vielleicht suchst du mich irgendwo, um zu leben
Y puede que mañanate te hable mal de mi y puede que no tengas nada que decir
Und vielleicht spreche ich morgen schlecht von mir zu dir, und vielleicht hast du nichts zu sagen
Y puede que volvamos a tu habitacion para dormir
Und vielleicht kehren wir in dein Zimmer zurück, um zu schlafen
Y puede que mañana no me hable de ti
Und vielleicht spricht es morgen nicht von dir zu mir
Y puede que no tenga nada que decir y puede que me busques en algun lugar para vivir
Und vielleicht habe ich nichts zu sagen, und vielleicht suchst du mich irgendwo, um zu leben