Lyrics and translation Ana Victoria - Hey!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
vayas
presumiendo
por
ahí
Не
хвастайся
там.
Diciendo
que
no
puedo
estar
sin
ti
Говоря,
что
я
не
могу
быть
без
тебя.
Tú,
¿qué
sabes
de
mí?
Что
ты
обо
мне
Знаешь?
Ya
sé
que
a
ti
te
gusta
presumir
Я
знаю,
что
ты
любишь
хвастаться.
Decir
a
los
amigos
que
sin
ti
Скажи
друзьям,
что
без
тебя
Ya
no
puedo
vivir
Я
больше
не
могу
жить.
No
creas
que
te
haces
un
favor
Не
думай,
что
делаешь
себе
одолжение.
Cuando
hablas
a
la
gente
de
mi
amor
Когда
ты
говоришь
людям
о
моей
любви,
Y
te
burlas
de
mí
И
ты
издеваешься
надо
мной.
Que
hay
veces
que
es
mejor
querer
así
Что
бывают
времена,
когда
лучше
хотеть
так
Que
ser
querido
y
no
poder
sentir
Что
быть
любимым
и
не
чувствовать
Lo
que
siento
por
ti
Что
я
чувствую
к
тебе.
Tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
Ты
никогда
не
любил
меня,
видишь
ли.
Que
nunca
he
sido
tuya,
ya
lo
sé
Что
я
никогда
не
была
твоей,
я
знаю.
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
Это
было
только
из
гордости,
что
желание
De
qué
te
vale
ahora
presumir
Чем
сейчас
стоит
хвастаться
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
я
больше
не
рядом
с
тобой,
¿Qué
les
dirás?
Что
ты
им
скажешь?
Recuerdo
que
ganabas
siempre
tú
Я
помню,
что
ты
всегда
выигрывал.
Que
hacías
de
ese
triunfo
una
virtud
Что
ты
сделал
этот
триумф
добродетелью.
Yo
era
sombra,
y
tú,
luz
Я
был
тенью,
а
ты-светом.
No
sé
si
tú
también
recordarás
Я
не
знаю,
вспомнишь
ли
ты
тоже.
Que
siempre
que
intentabas
hacer
la
paz
Что
всякий
раз,
когда
ты
пытался
заключить
мир,
Yo
era
río
en
tu
mar
Я
был
рекой
в
твоем
море,
Tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
Ты
никогда
не
любил
меня,
видишь
ли.
Que
nunca
he
sido
tuya,
ya
lo
sé
Что
я
никогда
не
была
твоей,
я
знаю.
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
Это
было
только
из
гордости,
что
желание
De
qué
te
vale
ahora
presumir
Чем
сейчас
стоит
хвастаться
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
я
больше
не
рядом
с
тобой,
¿Qué
les
dirás?
Что
ты
им
скажешь?
Ahora
que
ya
todo
termino
Теперь,
когда
все
кончено.
Que
como
siempre
soy
la
que
perdió
Что,
как
всегда,
я
проиграл.
Cuando
piensas
en
mí
Когда
ты
думаешь
обо
мне,
No
creas
que
te
guardo
algún
rencor
Не
думай,
что
я
держу
на
тебя
обиду.
Es
siempre
más
hace
feliz
quien
más
amó
Это
всегда
больше
делает
счастливым,
кто
любил
больше
всего
Y
esa
siempre
fui
yo
И
это
всегда
был
я.
Tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
Ты
никогда
не
любил
меня,
видишь
ли.
Que
nunca
he
sido
tuya,
ya
lo
sé
Что
я
никогда
не
была
твоей,
я
знаю.
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
Это
было
только
из
гордости,
что
желание
De
qué
te
vale
ahora
presumir
Чем
сейчас
стоит
хвастаться
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
я
больше
не
рядом
с
тобой,
¿Qué
les
dirás
de
mí?
Что
ты
скажешь
им
обо
мне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Iglesias, R Arcusa, M Balducci, G Belfiore, N Newell
Attention! Feel free to leave feedback.