Lyrics and translation Ana Vilela - Vento Ventania
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vento Ventania
Ветер, Буря
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Me
leve
para
as
bordas
do
céu
Унеси
меня
к
краю
небес,
E
eu
vou
puxar
as
barbas
de
deus
И
я
подергаю
Бога
за
бороду.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Me
leve
pra
onde
nasce
a
chuva
Унеси
меня
туда,
где
рождается
дождь,
Pra
lá
de
onde
o
vento
faz
a
curva
Туда,
где
ветер
меняет
направление.
Me
deixe
cavalgar
nos
seus
desatinos
Позволь
мне
скакать
в
твоих
безумствах,
Nas
revoadas,
redemoinhos
В
стаях,
вихрях,
Vento,
ventania,
me
leve
sem
destino
Ветер,
буря,
унеси
меня
без
цели.
Quero
juntar-me
a
você
Хочу
слиться
с
тобой
E
carregar
os
balões
pro
mar
И
унести
воздушные
шары
в
море,
Quero
enrolar
as
pipas
nos
fios
Хочу
запутывать
воздушных
змеев
в
проводах,
Mandar
meus
beijos
pelo
ar
Посылать
свои
поцелуи
по
воздуху.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Me
leve
para
qualquer
lugar
Унеси
меня
куда
угодно,
Me
leve
para
qualquer
canto
do
mundo
Унеси
меня
в
любой
уголок
мира,
Ásia,
Europa,
América
Азию,
Европу,
Америку.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Me
leve
para
as
bordas
do
céu
Унеси
меня
к
краю
небес,
Pois
vou
puxar
as
barbas
de
deus
Ведь
я
подергаю
Бога
за
бороду.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Me
leve
para
os
quatros
cantos
do
mundo
Унеси
меня
во
все
четыре
стороны
света,
Me
leve
para
qualquer
lugar
Унеси
меня
куда
угодно.
Me
deixe
cavalgar
nos
seus
desatinos
Позволь
мне
скакать
в
твоих
безумствах,
Nas
revoadas,
redemoinhos
В
стаях,
вихрях,
Vento,
ventania,
me
leve
sem
destino
Ветер,
буря,
унеси
меня
без
цели.
Quero
mover
as
pás
dos
moinhos
Хочу
вращать
лопасти
мельниц
E
abrandar
o
calor
do
sol
И
смягчить
жар
солнца,
Quero
emaranhar
o
cabelo
da
menina
Хочу
запутать
волосы
девочки,
Mandar
meus
beijos
pelo
ar
Посылать
свои
поцелуи
по
воздуху.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Me
leve
para
qualquer
lugar
Унеси
меня
куда
угодно,
Me
leve
para
qualquer
canto
do
mundo
Унеси
меня
в
любой
уголок
мира,
Ásia,
Europa,
América
Азию,
Европу,
Америку.
Me
deixe
cavalgar
nos
seus
desatinos
Позволь
мне
скакать
в
твоих
безумствах,
Nas
revoadas,
redemoinhos
В
стаях,
вихрях,
Vento,
ventani,
me
leve
sem
destino
Ветер,
буря,
унеси
меня
без
цели.
Quero
juntar-me
a
você
Хочу
слиться
с
тобой
E
carregar
os
balões
pro
mar
И
унести
воздушные
шары
в
море,
Quero
enrolar
as
pipas
nos
os
fios
Хочу
запутывать
воздушных
змеев
в
проводах,
Mandar
meus
beijos
pelo
ar
Посылать
свои
поцелуи
по
воздуху.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Agora
que
eu
tô
solto
na
vida
Теперь,
когда
я
свободна,
Me
leve
para
qualquer
lugar
Унеси
меня
куда
угодно,
Me
leve
mas
não
me
faça
voltar
Унеси
меня,
но
не
заставляй
возвращаться.
Me
leve,
mas
não
me
faça
voltar
Унеси
меня,
но
не
заставляй
возвращаться,
Me
leve,
mas
não
me
faça
voltar
Унеси
меня,
но
не
заставляй
возвращаться.
Vento,
ventania
Ветер,
буря.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Flores Da Cunha, Alvaro Prieto Lopes, Carlos Beni Carvalho De Oliveira, Bruno Castro Gouveia, Andre Fernandes Leite Da Luz, Carlos Augusto Pereira Coelho
Attention! Feel free to leave feedback.