Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blossom (feat. T & MayaSpoken)
Расцвет (feat. T & MayaSpoken)
Everybody
tell
you
how
to
be:
what
to
do,
what
to
say,
how
to
see
things
Все
говорят
тебе,
как
быть:
что
делать,
что
говорить,
как
видеть
вещи.
But
remember,
they
can't
control
the
way
you
feel
Но
помни,
они
не
могут
контролировать
то,
что
ты
чувствуешь.
But
remember,
they
can't
control
the
way
you
think
Но
помни,
они
не
могут
контролировать
то,
о
чем
ты
думаешь.
And
every
time
I
go
outside
the
only
thing
I
see
is
a
limited
world
И
каждый
раз,
когда
я
выхожу
на
улицу,
единственное,
что
я
вижу,
это
ограниченный
мир,
Where
people
lives
in
silence
because
they
hide
every
emotions
in
their
heart
Где
люди
живут
в
тишине,
потому
что
прячут
все
эмоции
в
своих
сердцах.
Imagine
you're
a
flower
that
is
blooming
Представь,
что
ты
цветок,
который
распускается.
Think
about
all
the
colours
you'll
bring
here
Подумай
о
всех
красках,
которые
ты
привнесешь
сюда.
Imagine
you
got
this
flower's
energy
Представь,
что
у
тебя
есть
энергия
этого
цветка.
What
you'll
bring
to
people
is
positivity
То,
что
ты
привнесешь
людям
– это
позитив.
Count
your
friends
not
your
enemies
Считай
своих
друзей,
а
не
врагов.
Count
your
blessings
not
your
defeats
Считай
свои
благословения,
а
не
поражения.
Positivity,
what
is
good
to
me,
to
you,
to
us
Позитив
– это
то,
что
хорошо
для
меня,
для
тебя,
для
нас.
Positivity,
what
is
good
for
me,
for
you,
for
us
Позитив
– это
то,
что
хорошо
для
меня,
для
тебя,
для
нас.
I
had
a
dream,
that
we
opened
up
our
eyes
to
the
very
things
that
kept
us
under
Мне
приснился
сон,
что
мы
открыли
глаза
на
те
самые
вещи,
которые
держали
нас
внизу,
That
love
warms
the
earth
like
spring
and
made
us
so
much
warmer
Что
любовь
согревает
землю,
как
весна,
и
делает
нас
намного
теплее,
That
we
recognize
the
truth
within
our
eyes
and
finally
could
see
that
we
were
meant
to
bloom,
finally
Что
мы
осознаем
правду
в
своих
глазах
и
наконец
сможем
увидеть,
что
нам
суждено
расцвести,
наконец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anais Cardot
Attention! Feel free to leave feedback.