Lyrics and translation Anabantha - Desesperanza (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desesperanza (En Vivo)
Despair (Live)
La
niebla
comienza
a
bajar
The
fog
starts
to
descend
El
frío
es
más
intenso
cada
vez
The
cold
gets
more
intense
each
time
Quema
mi
piel,
quema
mi
piel
Burning
my
skin,
burning
my
skin
Lástimas
mi
alma
You
hurt
my
soul
Te
robas
el
cielo
You
steal
the
sky
Mi
cuerpo
no
se
puede
sostener
My
body
can't
hold
on
He
quedado
inerte
sobre
el
suelo
I'm
lying
inert
on
the
ground
Esperaré,
a
que
alguien
me
lancé
I'll
wait
for
someone
to
throw
me
Al
profundo
abismo
Into
the
deep
abyss
Donde
las
sombras
Where
the
shadows
Sabrán
el
secreto
Will
know
the
secret
Mis
ojos
dejan
de
bañarme
en
sal
My
eyes
stop
bathing
me
in
salt
Soy
la
muñeca
horrenda
que
te
abraza
I'm
the
hideous
doll
that
embraces
you
En
la
oscuridad,
que
noche
a
noche
In
the
darkness,
which
night
after
night
Te
atrapará
Will
catch
you
Mi
cuerpo
no
se
puede
sostener
My
body
can't
hold
on
He
quedado
inerte
sobre
el
suelo
I'm
lying
inert
on
the
ground
Esperaré,
a
que
alguien
me
lancé
I'll
wait
for
someone
to
throw
me
Al
profundo
abismo
Into
the
deep
abyss
Donde
las
sombras
Where
the
shadows
Sabrán
el
secreto
Will
know
the
secret
Mis
ojos
dejan
de
bañarme
en
sal
My
eyes
stop
bathing
me
in
salt
Soy
la
muñeca
horrenda
que
te
abraza
I'm
the
hideous
doll
that
embraces
you
En
la
oscuridad,
que
noche
a
noche
In
the
darkness,
which
night
after
night
Te
atrapará.
Will
catch
you.
En
la
oscuridad,
que
noche
a
noche
In
the
darkness,
which
night
after
night
Te
atrapará.
Will
catch
you.
En
la
oscuridad,
que
noche
a
noche
In
the
darkness,
which
night
after
night
Te
atrapará.
Will
catch
you.
En
la
oscuridad,
que
noche
a
noche
In
the
darkness,
which
night
after
night
Te
atrapará.
Will
catch
you.
En
la
oscuridad,
que
noche
a
noche
In
the
darkness,
which
night
after
night
Te
atrapará.
Will
catch
you.
En
la
oscuridad,
que
noche
a
noche
In
the
darkness,
which
night
after
night
Te
atrapará.
Will
catch
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Montaner, Kike Santander
Attention! Feel free to leave feedback.