Lyrics and translation Anabantha - El Ser Bajo la Luz de Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ser Bajo la Luz de Luna
Существо под лунным светом
Mi
Nombre
Es
Howard
Philliphs,
Милое,
моё
имя
Говард
Филлипс,
Mi
Casa
Esta
Situada
En
Collage
Street,
606,
Мой
дом
находится
на
Колледж-стрит,
606,
Floridance
Port
Island,
Флориданс,
Порт-Айленд,
Ignoro
En
Que
Fecha
Estamos,
Не
знаю,
какое
сегодня
число,
Pero
Recuerdo
Que
El
27
De
Noviembre
De
1927,
Me
Quedé
Dormido,
Но
помню,
что
27
ноября
1927
года
я
уснул,
Y
Tuve
Un
Sueño,
Desde
Entonces...
No
He
Conseguido
Despertar
И
с
тех
пор
мне
снится
ужасный
сон,
из
которого
я
не
могу
проснуться
Intenso
miedo
Сильный
страх
De
no
ver
el
fin
Не
увидеть
конца
De
este
horrible
sueño
Этому
ужасному
сну
Eternas
lunas
Вечные
луны
Si
el
lobo
ahulla
Воет
волк
Oh
dios
¿cuando
despertare?
О
боже,
когда
я
проснусь?
Oh
dios
mi
corazon
late
deprisa
О
боже,
моё
сердце
бьётся
так
быстро
Oh
dios
cuando
despertare
О
боже,
когда
я
проснусь
Dime
dios
¿cuando
acabará?
Скажи
мне,
боже,
когда
это
закончится?
Sobre
las
vías
По
рельсам
Se
que
me
miran.
Знаю,
что
за
мной
следят.
Y
tras
de
mi,
penar
por
siempre,
la
oscuridad
está
en
mi
mente
И
сзади
меня,
в
вечной
муке,
в
моём
сознании
мрак
Oh
dios
¿cuando
despertare?
О
боже,
когда
я
проснусь?
Oh
Dios,
Mi
Corazón
Late
Deprisa
О
боже,
моё
сердце
бьётся
так
быстро
Oh
Dios
¿Cuando
Despertare?
О
боже,
когда
я
проснусь?
Dime
dios,
¿Cuando
Acabará...
La
Pesadilla?
Скажи
мне,
боже,
когда
закончится
этот
кошмар?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vlad Landeros
Attention! Feel free to leave feedback.